Читаем Элегия страсти полностью

Августовским небом рухнуло всё,разбилось в осколки,Завившейся пылью ветры развеялисветские толки.Новой зарёю взорвалась звездана башне Кремлёвской,Золото партии вылилось в каменьСофьи Перовской.Снова казнённых империйорлы на троне впечатаны,И откровений хрустальные слёзыв короне запрятаны.Славой железной снова гремитзаглавие паспорта,Гордые взгляды с фото бросаютсвидетели Карлхорста[1].Парадным шествием в паспортный столнаправляются толпы,Российскому паспорту возводятпомпезные столпы.2002

Бирюзою окрасилось небо…

Бирюзою окрасилось небоНа закате прошедшего дня,Золотыми колосьями хлебаСнова поле ласкает меня.Эти ласки и милы, и лестны,Но, лишь ночь затуманит закат,Всё, что было всегда неизвестным,Миллионом взорвётся цитат.Я устал целоваться с луноюНа погасшем осколке пруда.Одинокую песню со мноюВетер-шельма свистит без труда.Выходи-ка ко мне, дорогая,На пропахший стернёю простор,Ты предстала прелестно-другая,Выпив свежесть Кавказа и гор.Я бы счастлив вдыхать полной грудьюПьяный запах кудрявых волос…Подарить бы ночному запрудьюМоей жизни чугунный колосс.2002

Ревность

Сладкий яд – воскресшая ревность,Будто пепел от взрыва эмоций.Откровение счастья – неверность,Обновлённая жизнь, равномерность.Околевшая, ветхая жалостьМежду долгом, любовью и честью,Утонувшая в зеркале наглостьОтразилась холодною местью.Ты простила, а я ненавидел.Ты ушла, я остался на месте.Ты сказала, а я не увиделНичего, кроме пороха лести.2002

Иерусалим 1096[2]

Холод. Застывшие вербыБудто чего-то ждали.Снова железные гербыЗемли твои выжигали.Стоны. Кровавые слёзыВ лицах стальных героев.Бой барабанов грозныйВ рифмах военной прозы.Тихо. Остывшие пеплыМёртвым камнем лежали,Словно забытые кем-то,Скорбь земли обнажали.Боже, Во славу Твою лиГибнут Твои святыни?Дети Твои заснулиСредь золотой пустыни.2002

Солдат

Резким шумом от бутылкиРазбудил сосед.Под кроватью где-то вилки,На столе - кисет.Выпьем по стакану горькой,Включим камелёк,И в глазах блестящей зорькойПроберёт хмелёк.Не согреться нам с тобою -В комнате сквозняк,Во дворе следит за мноюКГБист-поляк.Ты же был вчера великим,А сегодня – грязь.Словно демоном безликимЖизнь вся пронеслась.Снова дёрнулась позёмкаЗа оконной мглой,Протянулася тесёмкаКрови под рукой.Ты сердца не смеешь ранить,Ты не холостой.Обо мне украли памятьУ земли родной.2002

Колизей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия