Читаем Элегия страсти полностью

Красные звёзды на белой стене —Тусклые тени кровавых мечтаний.Феликс Дзержинский на белом коне —Всё это только лишь быль оправданий.Белые сказки и красный террор —Чёрные точки на теле столетий,Кровью чужой закрепив уговор,Пели воззванья от дьявольских плетей.Чёрные крылья, белый орёлВыкрашен снова красною болью…Новых хозяев он приобрёлИ возвратился обратно на волю.2003

L’incanto della bellezza[4]

Пусть скажут Боги: «В этом нету смысла!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия