Читаем Электрическое королевство полностью

Остаток пути вверх по течению Мерримака я представляю других странников вроде меня, как они бродят по холмам и разрушенным городам, собирая припасы, действуя на границах, стараясь заново соединить кусочки мира. Может, и они облачены в биокостюмы. Возможно, даже военные испытали свои образцы, и скафандров теперь десятки, если не сотни.

Может, закончив Книги, я займусь этим вопросом. А если разыщу таких же, как я, мы сравним записи, посмеемся над общим опытом и я взгляну на прошедшее сквозь розовые очки. Ах, старые добрые деньки, скажем мы и поднимем тосты под хриплоголосые напевы «Auld Lang Syne»[28]

Прогоняю мысли.

Жизнь после Красных книг – неуловимая тревожная птица. Ее легко спугнуть.

Прибываю в назначенное место, держась берегов, и там прячусь за деревьями и ежевикой. Вон, на опушке: группа крепко спит у костра. У меня нередко возникает предчувствие, куда я иду, еще прежде чем я туда добираюсь. Я называю это переходными импринтами. Это нечто вроде образов, собранных из чужой жизни. Землисто-зеленый оттенок забрала придает огню странные розовые и пурпурные оттенки, усиливая эффект. В голову просачивается образ, и я его ощущаю как свою, а не чужую историю.

– Мы здесь уже бывали, – тихо говорю я.

Один из группы шевелится, и я прячусь за кустом, жду, пока он затихнет.

И до меня доходит…

Я могла бы рассказать ему.

Вот он, тут. Разбужу его и все ему открою.

Просто не дам ничему случиться.

Если верить Красным книгам, я уже пыталась это проделать. Не один раз и не два, а целых четыре.

В сто пятьдесят второй Жизни я пришла сюда без лопаты и совершенно по другому поводу. Подкралась к нему во сне и рассказала, как все будет. Вызвала в нем панику, если верить Красным книгам. Меня ранили (но не он), и я едва сумела вернуться в дом.

В сто пятьдесят третьей Жизни я повторила попытку, но, когда добралась до места, мне в голову пришла другая мысль. Все прошло лучше, но я пожалела, что не прихватила лопату (о чем и написала в Книгах).

Очевидно, сто пятьдесят четвертая, сто пятьдесят пятая и сто пятьдесят шестая Жизни решили отказаться от плана, который сработал, в пользу того, который провалился. Все три предприняли те же попытки, что и сто пятьдесят вторая, и с треском провалились.

И все равно меня одолевает искушение попытаться снова.

Вдруг на этот раз все будет иначе…

Нет. Добра не жди. Я знаю.

Следуй кодексу.

Устояв перед искушением, я несколько минут спустя, когда все становится тихо, поднимаюсь с лопатой на холм. Но не к хижине, а к дереву. Старое, оно многое повидало, и печальнее всего была смерть человека, что окрасил его багряным.

У основания кровавого дерева я собираю то немногое, что осталось от этого человека, и отношу к могилке его младшего сына. Рядом с ней рою новую.

Земля под снегом смерзлась.

Но я копаю.

Мне не впервой рыть твердый грунт.

Как и написано в Книгах, ко мне выходит сперва кошка, потом пес. Оба обнюхивают меня, и я протягиваю им руки. Убедившись, что я ни им, ни остальным вреда чинить не собираюсь, они дают себя погладить и успокаиваются.

Под взглядами животных я копаю дальше.

Вырыв яму достаточной глубины, помещаю в нее останки мужчины и заново засыпаю землей. Теперь он хотя бы покоится рядом с младшеньким сыном.

Вечный покой хорош только в нужной компании.

Закончив, я кладу лопату на землю и возвращаюсь к дереву, под которым подбираю две веточки. Достав из кармана катушку ниток, связываю из веточек крест, а потом втыкаю его у изголовья могилы.

– Покойся с миром, – говорю я.

Перевожу дух.

Подняв взгляд, вижу второго сына – ровно там, где и ожидала его застать. Он следит за каждым моим движением, и в его грустно блестящих, как звезды, глазах отражается лунный свет.

Эхо оборванец. Он продукт случайного выживания.

Подношу палец к губам. Тс-с.

Он кивает. Ладно.

Лишь в самых-самых редких случаях Красные книги велели спасти чью-то жизнь (несколько недель подготовки к промыванию желудка, как в случае в Пин-Оук, – самый яркий пример). Эти небольшие лазейки в Законе о периферийных подстройках доказывают, что есть шанс немного отступить от него, использовать в полной мере мои познания и навыки. Опыт напоминает, что за этим последует неизбежный откат, но сейчас это не имеет значения: глубоко внутри меня зажигается пламя; в моей жизни есть свет.

Я жестом велю Эхо следовать за мной.

Он смотрит на две могилки, потом на меня и кивает: ладно.

Кошка уже убежала, скрылась в лесу.

Идем на юг вдоль реки Мерримак, и некоторое время за нами, виляя хвостом, следует пес. Пройдя примерно километр, я останавливаюсь и опускаюсь на колено. Треплю пса по голове.

– Тебе пора возвращаться, – говорю я, и животное подчиняется.

Реальность – это тщательно налаженный механизм: стоит одному колесику повернуться не в ту сторону, и все идет коту под хвост. Однако новые обороты возможны. Я прошла сто пятьдесят одну Жизнь, прежде чем привела Эхо в дом, и до сих пор это работает. Какие-то обороты не задались. Я много раз – в хижине, в тени Баклана, когда спала на стоянке у берега, – пыталась провернуть шестерни как мне надо, и всякий раз это приводило к катастрофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина Z

Электрическое королевство
Электрическое королевство

В мире свирепствует вирус, который переносят мухи. Гигантские рои насекомых сметают все на своем пути, пожирая людей и животных, а выживших заражая страшной болезнью. Инфраструктура разрушена, города превратились в руины.Немногие уцелевшие прячутся в лесной глуши. Среди них – ученый, который без конца рассказывает своей дочери Нико легенду о загадочной геологической аномалии, обнаруженной в Манчестере, в водах реки Мерримак.Когда жена ученого умирает от вируса и он сам серьезно болен, Нико вместе с верным псом Гарри отправляется в Манчестер. По дороге она встречает других ребят, идущих в том же направлении. У каждого из них – своя история, но все они странным образом переплетаются. Ребятам остается связать найденные ключи, и в этом им помогает таинственный Доставщик, который проживает жизнь за жизнью в попытке направить события в нужное ему русло.

Дэвид Арнольд

Зарубежная литература для детей
Найдите Лейлу
Найдите Лейлу

Четырнадцатилетняя Лейла привыкла к издевательствам в школе. Ее спутанные волосы, грязная одежда, ее сломанный телефон, а еще любовь к науке и отличные оценки — все становится предметом насмешек. Но никто не знает, какова жизнь Лейлы на самом деле.Затопленная квартира без электричества, в которую можно попасть только через окно. Невменяемая мать, которая редко появляется дома и никогда не называет ее по имени. Младший брат, о котором Лейла должна заботиться. Сырость, голод, безразличие.Когда в школе объявляют конкурс на лучшее видео про биомы, Лейла берёт камеру напрокат и снимает все, что видит вокруг: прогнивший пол, черную плесень на стенах, грибы в ящике комода, сломанный холодильник, где развелись насекомые. Видео попадает в сеть, и правду о Лейле узнают все. Но готова ли она к тому, что ее жизнь изменится?

Мег Элисон

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги