Читаем Электрическое королевство полностью

– Вот, – сказал он, протягивая Нико сложенный лист бумаги.

– Что это?

– Это я тебе нарисовал. Ночью.

– О, прикольно. – Нико начала было разворачивать лист, но Кит остановил ее:

– Потом.

– Что?

– Просто… при мне не раскрывай.

– Ясно.

– По-моему, получилось не совсем хорошо, – признался Кит, – но это часть меня. Мое начало. В общем, когда-нибудь ты, наверное, присмотришь идеальное место, где его повесить.

– Не сомневаюсь. – Нико убрала рисунок. – Спасибо, Кит.

Наконец ребята, точно со старыми друзьями, воссоединились с рекой и рельсами. Они, конечно, старались избегать дорог (чтобы не пересекаться с другими людьми), но временами река протекала рядом с какой-нибудь дорогой, тогда как другие ее участки – мимо прибрежных застроек, и тогда ребята шли по высокой траве, которая некогда была ухоженными лужайками.

– Ребят, вы это слышите? – спросила Нико.

Они остановились и прислушались: издали доносилось пульсирующее гудение.

– Водопад, – сказал Леннон. – В Пин-Оук был один, недалеко от нашей стоянки.

Они прошли еще дальше на юг, и гул усилился. Впереди показались очертания деревянной конструкции, напоминавшей мост, только отгороженной забором, а значит, предназначенной не для перехода реки. Вблизи высокой, увенчанной колючей проволокой ограды, что не давала пройти к реке, стоял знак «ОПАСНО! НЕ ВХОДИТЬ!».

А потом уже показался и водопад.

Кит ни разу в жизни водопада не видел и подошел ближе к забору, чтобы рассмотреть его получше.

– Взгляните.

Никто не ответил, и, обернувшись, Кит увидел, что Леннон и Нико успели отойти шагов на двадцать и остановились у поворота. Догнав их, Кит решил было, что они остановились при виде крупного кирпичного склада на берегу, но стоило ему зайти за поворот, и он увидел то, что правда их задержало: пристроенную к складу конструкцию вроде металлической клетки, высотой примерно как два «Близнеца рая», поставленные друг на друга. От нее во все стороны тянулись кабели, провода и торчали антенны.

– Что это? – спросил он.

Леннон покачал головой.

– Понятия не имею.

– Гидроэлектростанция Гарвин-Фоллз, – сказала Нико.

Кит и Леннон уставились на нее.

– Откуда ты это вообще узнала? – спросил Леннон.

– О, ну так я же гений. – Она закатила глаза и ткнула пальцем в сторону знака неподалеку.

– Выходит, вода… производила ток? – Кит медленно сделал оборот вокруг своей оси, всматриваясь в окружение: линия электропередачи, электростанция, железнодорожные пути, склад, водопад и конструкция, возведенная как мост через реку.

– Не стану притворяться, будто знаю, как именно, – ответил Леннон, – но да.

Люди дней былых, эта вечная загадка. Построили такие штуки. Изобрели вещи вроде телефонов с умной начинкой и комнат с двумя машинами, одна из которых стирает одежду, а другая сушит. Проложили километры железнодорожных путей, чтобы по ним возить пассажиров и еду.

У Кита в голове не укладывалось, как они могли быть бесконечно умными и бесконечно глупыми одновременно.

Не пятьдесят на пятьдесят.

А на сто процентов и умными, и глупыми.

Кит снова посмотрел на водопад. Он знал слово «экзистенциальный», которое немного сбивало с толку, но вроде относилось к тому же семейству, что и «высвобожденная душа». Это когда ощущаешь нечто глубокое и необъяснимое, чувствуешь нечто, что заставляет задумываться над смыслом жизни.

Река в этом месте была широка, а течение – быстрое и сильное. И хотя водопад шумел громко, он был не так уж и высок; Кит смотрел, как вода внизу ударяется о камни, разлетаясь мириадами брызг, и чувствовал, будто снова стоит на втором этаже школы у окна с видом на горы, размышляя о бризах из далеких мест.

Хотелось написать это место. Хотелось поговорить с ним. Привет, меня зовут Кит. Откуда ты? Как тебя создавали? Расскажи о своем происхождении…

И если для художника беседовать со своим творением – значило найти голос, то, может, экзистенциальные ощущения сродни тому же?

Привет, Кит. Мы – водопад. Нас создал на заре времен Владыка Ветров. А ты? Откуда пришел? Как тебя создали? Расскажи о своем происхождении…

Кит обернулся и увидел, что Нико с Ленноном тоже смотрят на водопад. Может, и они мысленно беседуют с ним? Может, есть другие языки помимо языка искусства?

Язык потери, что звучит как пение ветра в пустом стволе мертвого дерева.

Язык жертв, что звучит как шелест красной банданы, когда перетягиваешь ею волосы, или шуршание желтой клетчатой рубашки, когда застегиваешь на ней пуговицы.

Язык дружбы, что звучит как шум полноводной реки и мягкие шаги подле тебя.

Возможно.

Одно Кит знал наверняка:

– Хорошо, что на лодке не поплыли.

там нет там

Позднее, уже днем, где-то к северу от Манчестера и к югу от гидроэлектростанции Гарвин-Фоллз они миновали приветственный знак на входе в город Уотерфорд.



Первое, что сразу бросалось в глаза, так это муралы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина Z

Электрическое королевство
Электрическое королевство

В мире свирепствует вирус, который переносят мухи. Гигантские рои насекомых сметают все на своем пути, пожирая людей и животных, а выживших заражая страшной болезнью. Инфраструктура разрушена, города превратились в руины.Немногие уцелевшие прячутся в лесной глуши. Среди них – ученый, который без конца рассказывает своей дочери Нико легенду о загадочной геологической аномалии, обнаруженной в Манчестере, в водах реки Мерримак.Когда жена ученого умирает от вируса и он сам серьезно болен, Нико вместе с верным псом Гарри отправляется в Манчестер. По дороге она встречает других ребят, идущих в том же направлении. У каждого из них – своя история, но все они странным образом переплетаются. Ребятам остается связать найденные ключи, и в этом им помогает таинственный Доставщик, который проживает жизнь за жизнью в попытке направить события в нужное ему русло.

Дэвид Арнольд

Зарубежная литература для детей
Найдите Лейлу
Найдите Лейлу

Четырнадцатилетняя Лейла привыкла к издевательствам в школе. Ее спутанные волосы, грязная одежда, ее сломанный телефон, а еще любовь к науке и отличные оценки — все становится предметом насмешек. Но никто не знает, какова жизнь Лейлы на самом деле.Затопленная квартира без электричества, в которую можно попасть только через окно. Невменяемая мать, которая редко появляется дома и никогда не называет ее по имени. Младший брат, о котором Лейла должна заботиться. Сырость, голод, безразличие.Когда в школе объявляют конкурс на лучшее видео про биомы, Лейла берёт камеру напрокат и снимает все, что видит вокруг: прогнивший пол, черную плесень на стенах, грибы в ящике комода, сломанный холодильник, где развелись насекомые. Видео попадает в сеть, и правду о Лейле узнают все. Но готова ли она к тому, что ее жизнь изменится?

Мег Элисон

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги