Читаем Елена полностью

Все хорошо устроилось, подруги.Протея дочь не выдала: когдаЦарь задавал вопросы об Атриде,В угоду мне вещунья затаила,Что с нами он, — сказав ему, что мертвыйНе видит солнца радостных лучей.А Менелай, покуда случай был,Оружие взял лучшее — чтоб в море,Как сказано, умершему егоВ отраду погрузить. Пока ж в кольцоТяжелого щита продел он шуйцуМогучую, десницу же копьемУкрасил он и долг отдать последнийТеперь готов… И неспроста он в бойВооружает тело: ныне храброНад тьмами варваров победный онТрофей поставит сильною рукою,Когда обещанный нас примет струг.А как он свеж! Одеждою своиОн заменил лохмотья — мой и выбор,Купелью из речной воды усталымДав отдых членам; а ведь уж давноЕе он не знавал… Но вот жених мой,Уверенный в невесте… замолчу.И вы молчите дружелюбно: нашеСпасенье волю ведь и вам сулит.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ</p>

Из ворот выходит Феоклимен, за ним рабы, несущие или ведущие все перечисленные выше предметы. Выходит также и Менелай в чистой, новой одежде и во всеоружии.

ФеоклименСюда, рабы: поочередно, какАхеец вас поставил, проноситеСвои дары: все море их возьмет…

Рабы удаляются по направлению к берегу.

(Елене.)А ты, жена, коль мой совет разумен,Послушайся меня: останься здесь.Ведь разницы не будет, от тебя лиПолучит муж покойный твой дарыИль от другого. Мне же страшно, как быТы в исступленье горя и любвиНе бросилась в морские волны, памятьО прежнем муже живо воскрешая:И здесь уж слишком плачешь ты о нем.ЕленаО новый мой владыка! Тот покойныйОт нас себе почета ждет, и с нимСоюз еще не порван… Если б сердцаЯ слушалась, то гробовое ложеЕго делить пошла б… Но ведь царяНе оживишь и этой жертвой… Все жеПозволь самой отдать ему дарыЗагробные. Тебе ж да воздадутБессмертные за это по желаньюГорячему Елены… и ему,Пособнику-ахейцу, заодно.Во мне же ты жену найдешь такую,Какую должен ты иметь, желаяИ Менелаю счастия, и мне.Ведь счастье нам событья предвещают.Но дай приказ, чтоб снарядили судноДля тех даров — и милость доверши.Феоклимен(одному из слуг)Ступай, и пусть сидонский им дадутНа пятьдесят гребцов корабль с народом!ЕленаА управлять им должен тот, которыйИ похороны ведает — не так ли?ФеоклименКонечно, он… Все слушайте его!ЕленаЧтоб не было сомнений, повтори…ФеоклименНе раз, а два, коль ты того желаешь.ЕленаХрани ж тебя удача, да и нас.ФеоклименСмотри ж, не слишком изнывай в слезах!ЕленаМою любовь узнаешь ты сегодня.ФеоклименВедь мертвый — тень… и труд напрасен наш.Елена(с улыбкой)Я думаю теперь и о живом.Феоклимен(обрадованный)О, ты со мной забудешь и Атрида…ЕленаДа… всем ты взял; о счастье лишь прошу.Феоклимен
Перейти на страницу:

Похожие книги

Киропедия
Киропедия

Книга посвящена одному из древне греческих писателей классической поры (V–IV вв. до н. э.). На его творчество в большей мере влияла социальная и политическая обстановка Греции. Этот необычайно талантливый и умный человек этот прожил долгую жизнь, почти сто лет, и всё это время не покладая рук трудился над созданием наследия для потомков. Также он активно участвовал в бурной политической жизни. Ксенофонт издал свое сочинение под называнием «Воспитание Кира» или по латыни «Киропедия» в районе 362 года до н. э. Книга стала своеобразным длительного творческого пути писателя. В книге представлены мысли этого великого человека, который прошедшего не легкий жизненный путь политического эмигранта и немного солдата. На страницах книги «Киропедия» многие критики отмечают отражение всей личности Ксенофонта. Здесь можно оценить в полной мере его образ мышления, верования и надежды, политических симпатий и антипатий. Его произведение «Киропедия» является наиболее ярким образцом его литературного стиля.Как бонус в книге идёт текст «Агесилая» в переводе В.Г. Боруховича. Перевод выполнили и систематизировали примечания В.Г. Боруховича и Э.Д. Фролова. Заключительные статьи «Ксенофонт и его "Киропедия"» Э.Д. Фролова и «Место "Киропедии" в истории греческой прозы» В.Г. Боруховича. Над редакцией на русском языке работали В.Г. Борухович и Э.Д. Фролов. Содержит вклейки с иллюстрациями.

Ксенофонт

Античная литература / Древние книги
Иллюстрированные мифы Древней Греции
Иллюстрированные мифы Древней Греции

Выдающаяся книга русского историка и писателя Николая Куна (1877–1940) вот уже целое столетие является путеводной звездой для детей и взрослых, помогающей проникнуть в мир древнегреческой мифологии. Книга «Иллюстрированные мифы Древней Греции» представляет собой пересказы ключевых сюжетов эллинских мифов в сопровождении шедевров мировой живописи кисти таких мастеров, как: Рембрандт, Николай Ге, Эдвард Джон Пойнтер, Джон Уотерхаус. Доступный язык изложения позволяет читателю без труда разобраться в тонкостях генеалогических хитросплетений греческих богов и героев, их взаимоотношениях, войнах и перемириях, любви и вражде, путешествиях и подвигах. Древние греки заложили фундамент всего последующего европейского культурного наследия, поэтому книга является ключом для понимания европейской живописи, литературы, скульптуры.

Николай Альбертович Кун , Николай Кун

Античная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги