Читаем Елена полностью

Все хорошо устроилось, подруги.Протея дочь не выдала: когдаЦарь задавал вопросы об Атриде,В угоду мне вещунья затаила,Что с нами он, — сказав ему, что мертвыйНе видит солнца радостных лучей.А Менелай, покуда случай был,Оружие взял лучшее — чтоб в море,Как сказано, умершему егоВ отраду погрузить. Пока ж в кольцоТяжелого щита продел он шуйцуМогучую, десницу же копьемУкрасил он и долг отдать последнийТеперь готов… И неспроста он в бойВооружает тело: ныне храброНад тьмами варваров победный онТрофей поставит сильною рукою,Когда обещанный нас примет струг.А как он свеж! Одеждою своиОн заменил лохмотья — мой и выбор,Купелью из речной воды усталымДав отдых членам; а ведь уж давноЕе он не знавал… Но вот жених мой,Уверенный в невесте… замолчу.И вы молчите дружелюбно: нашеСпасенье волю ведь и вам сулит.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ</p>

Из ворот выходит Феоклимен, за ним рабы, несущие или ведущие все перечисленные выше предметы. Выходит также и Менелай в чистой, новой одежде и во всеоружии.

ФеоклименСюда, рабы: поочередно, какАхеец вас поставил, проноситеСвои дары: все море их возьмет…

Рабы удаляются по направлению к берегу.

(Елене.)А ты, жена, коль мой совет разумен,Послушайся меня: останься здесь.Ведь разницы не будет, от тебя лиПолучит муж покойный твой дарыИль от другого. Мне же страшно, как быТы в исступленье горя и любвиНе бросилась в морские волны, памятьО прежнем муже живо воскрешая:И здесь уж слишком плачешь ты о нем.ЕленаО новый мой владыка! Тот покойныйОт нас себе почета ждет, и с нимСоюз еще не порван… Если б сердцаЯ слушалась, то гробовое ложеЕго делить пошла б… Но ведь царяНе оживишь и этой жертвой… Все жеПозволь самой отдать ему дарыЗагробные. Тебе ж да воздадутБессмертные за это по желаньюГорячему Елены… и ему,Пособнику-ахейцу, заодно.Во мне же ты жену найдешь такую,Какую должен ты иметь, желаяИ Менелаю счастия, и мне.Ведь счастье нам событья предвещают.Но дай приказ, чтоб снарядили судноДля тех даров — и милость доверши.Феоклимен(одному из слуг)Ступай, и пусть сидонский им дадутНа пятьдесят гребцов корабль с народом!ЕленаА управлять им должен тот, которыйИ похороны ведает — не так ли?ФеоклименКонечно, он… Все слушайте его!ЕленаЧтоб не было сомнений, повтори…ФеоклименНе раз, а два, коль ты того желаешь.ЕленаХрани ж тебя удача, да и нас.ФеоклименСмотри ж, не слишком изнывай в слезах!ЕленаМою любовь узнаешь ты сегодня.ФеоклименВедь мертвый — тень… и труд напрасен наш.Елена(с улыбкой)Я думаю теперь и о живом.Феоклимен(обрадованный)О, ты со мной забудешь и Атрида…ЕленаДа… всем ты взял; о счастье лишь прошу.Феоклимен
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги