Читаем Елена полностью

Но все ж не мне и не погибшей жертве.Феоклимен(с досадой)Как утонувших хоронить велишь?МенелайСмотря кого… и честь по состоянью…ФеоклименЗа средствами уж я не постою.МенелайСперва подземным кровь приносим мы.ФеоклименЧью кровь? Скажи — отказа не услышишь.МенелайПо выбору… что дашь, то и годится.ФеоклименУ варваров берется конь иль бык.МенелайЧто хочешь дай, но только без порока.ФеоклименСредь стад моих есть выбрать из чего…МенелайДля мертвеца пустое ложе нужно.ФеоклименИ будет… Что потребуешь еще?МенелайОружие из меди… царь был воин…ФеоклименМой дар достоин будет Пелопидов.МенелайПлодов земли ты припасешь нам лучших.ФеоклименПусть так; но как же морю передашь?МенелайКорабль нам нужен и гребцы на нем.Феоклимен(насупив брови)На нем отъехать далеко придется?МенелайЧтоб берег с виду потерял его.Феоклимен(с растущей недоверчивостью)Такой с чего ж обычай завели вы?Менелай(внушительно)Чтоб скверны нам не возвратил прибой.Феоклимен(вздрагивая)Вам дам я быстрый финикийский струг.Менелай(двусмысленно)Благодарю; утешишь Менелая.ФеоклименНо ты свершишь поминки без Елены?

Пауза.

МенелайУ нас лежит последний этот долгНа матерях, на женах и на детях…ФеоклименВыходит так, что совершить обрядНикто другой не может, как Елена?МенелайДа, отказать в почете мертвецуЯ б не дерзнул… Не позволяют боги.Феоклимен(после минутного колебания)Пусть будет так… Ведь мне же лучше, еслиЯ благочестью научу жену.Итак, возьми для трупа из чертогаУбор могильный. Да и сам ты, гость,Коль угодишь Елене, не с пустымиОт нас уйдешь руками. Ты принесПриятные нам вести; так лохмотьяОдеждою приличной замениДа забери припасов на дорогу:Ведь исстрадался ты порядком, вижу.(К Елене.)А ты, жена… былого не вернуть:Зачем себя терзаешь? МенелаюПокойному ты солнца не отдашь!Менелай(с улыбкой)Итак, царица, за тобою дело.Люби супруга истинного; тот же,Что потерял свои права, пусть канетВ забвения пучину. Вот исходУдачнейший. А я — пусть только бог мнеВ Элладу даст возврат благополучный!Позорящие толки о тебеНемедля прекращу, коль верно службуСослужишь ты супругу своему.ЕленаИ сослужу. Не будет недоволенЖеною муж: ты сам вблизи увидишь.Однако, горький, в дом войди; купельПусть тело освежит, покроют ризыДостойные. Хочу без промедленьяТебя пригреть: ты с большею любовьюСвершишь над мужем горестный обряд,Когда и сам достойное получишь.

Все уходят в дом.

<p>ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ<a l:href="#n_55" type="note">[55]</a></p>ХорСтрофа I
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги