Читаем Елена Рерих. Заклятие огня полностью

Проходящие с неизменным успехом выставки и работа в театре вместе с Дягилевым сделали Рериха известным в Англии. Николай Константинович общался со многими выдающимися культурными деятелями Британии; среди его добрых знакомых были Герберт Уэллс, Джон Голсуорси и другие знаменитости.

В 1920 году Рерихов посетил в их доме на Квинсгэттерас приехавший в Англию Рабиндранат Тагор. Встреча с ним произвела на всю семью Рерихов большое впечатление. Николай Константинович встречался с Тагором не однажды. Он рассказал индийскому поэту о своей мечте побывать в Индии. Тагор поддержал желание Николая Константиновича и пригласил его к себе в гости. Впоследствии в своих интервью американской прессе Тагор не раз восхищенно отзывался об искусстве Рериха. С 1921 года публикации о Рерихе стали появляться и в индийской печати – скорее всего, не без участия Тагора.

Сыновья Рерихов в Лондоне продолжили свое образование. Старший сын, Юрий, с гимназических лет интересующийся Востоком, решил связать свою жизнь с востоковедением и поступил на индо-иранское отделение Школы восточных языков при Лондонском университете. Там он начал изучать санскрит и иранский язык, успев закончить два курса университета до отъезда Рерихов в США.

Святослав обучался на подготовительном отделении Лондонского университета и помимо этого брал частные уроки, намереваясь поступать на архитектурное отделение Королевской Академии искусств. Кроме того, юноша еще самостоятельно занимался живописью и скульптурой, а также помогал Николаю Константиновичу в создании эскизов костюмов и декораций к оперным спектаклям.

Елена Ивановна, как всегда, заботилась обо всей семье, помогала в работе мужу и, конечно, много читала.

Предначертанная встреча

Когда муж работал, а сыновья были на занятиях, Елена Ивановна иногда выходила прогуляться в Гайд-парк, недалеко от которого Рерихи жили. Именно там весной 1920 года с ней произошел случай, запомнившийся на всю жизнь…

Прогуливаясь по одной из аллей, она обратила внимание на двух колоритных индийцев, одетых в белоснежную военную форму индийских офицеров, находившихся тогда на службе британского правительства. Они шли прямо навстречу ей среди толпы других гуляющих. Не обратить внимание на них было трудно: их лица были удивительно красивы, а рост – необычайно высоким; они буквально возвышались над всеми, кто оказался в толпе рядом с ними, будучи на целую голову выше даже самых рослых англичан. Помимо внешней красоты было что-то необычное, величественное в их облике, что невольно заставило Елену Ивановну задержать свой взгляд на одном из них, самом высоком. Тот приветливо улыбался ей, а его спутник пристально смотрел на нее. Неожиданно большая толпа людей, среди которой шли индийцы, куда-то исчезла – люди непонятным образом мгновенно рассеялись по сторонам[18].


Махатмы Мориа и Кут Хуми (портреты работы Шмихена при участии Е. П. Блаватской)


Подробности этой мимолетной встречи З. Фосдик приводила в своем дневнике со слов Е. И. Рерих[19]. Офицеры поравнялись с Еленой Ивановной – и по-прежнему смотрели прямо на нее. В тот момент это показалось ей странным и неуместным – светские приличия начала XX столетия не позволяли мужчинам так пристально смотреть на незнакомых дам. Тем более, что она шла одна… Поэтому, когда самый высокий из индийцев приостановился, будто желая заговорить с Еленой Ивановной, она взглянула на него довольно строго и прошла мимо, даже не оглянувшись.

Ее обостренная интуиция сработала, но чуть запоздало. Необыкновенные индийцы уже скрылись из глаз, и тут в ее сознании мелькнула мысль: а что, если в облике столь колоритных индийских офицеров ей явились Великие Учителя Востока? Вернувшись домой с прогулки, Елена Ивановна рассказала домашним об этой встрече, предположив, что это были сами Махатмы. Но муж и сыновья, если верить воспоминаниям З. Фосдик, стали подшучивать над этим предположением, не веря в возможность такой встречи. И тем не менее Елена Ивановна оказалась права! Это действительно были ОНИ. Незадолго до той встречи Они прибыли в Лондон из Индии. А главным «нарушителем» чопорного светского политеса, как потом выяснилось, оказался Махатма Кут-Хуми…

Потом не раз еще Елена Ивановна вспоминала ту мимолетную встречу и дивные синие глаза «великана», с улыбкой шагавшего ей навстречу. Как жалела она, что не сразу догадалась о том, кто именно встретился ей на аллее Гайд-парка!..

Эта необычная встреча состоялась 20 марта 1920 года. А 24 марта того же года Рерихи записали первое послание Учителей, переданное им особым духовно-телепатическим способом. И сейчас поклонники Рерихов по всему миру отмечают 24 марта как День Учителя, всепланетный праздник всех последователей учений Махатм. В одном из очерков Николай Константинович писал: «24 марта 1920 г[ода] останется для нас и для всех сотрудников и сокровенным, и самым сияющим Днем всей нашей жизни»[20].

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное