Элеонора, Божией милостью смиренная королева Англии, герцогиня Нормандии и Аквитании, графиня Анжу – архиепископам, епископам, графам, сенешалям, профосам, юстициариям, бейлифам и всем, до кого теперь и в будущем дойдут эти письма – приветствие. Да будет известно, что мы согласились навечно и подтвердили настоящей хартией всем нашим возлюбленным и верным людям Ла-Рошели и наследникам их право на коммуну в Ла-Рошели, так чтобы их и наши собственные права были бы лучше и наиболее полно защищены, блюдя и сохраняя вассальную верность нам и наследникам нашим, а также наши права и права святой Церкви. Таким образом, мы желаем и провозглашаем, что все свободные и привычные обычаи их города[192], которые они и предки их соблюдали под господством наших предков и нашим до сего дня, нерушимо будут соблюдаться их наследниками. А чтобы отстоять свои права и защитить нас и наследников наших, они вполне могут использовать силу и возможности своей коммуны против всех людей, когда это потребуется, охраняя права нас, наследников наших и права святой Церкви. И чтобы они и наследники их блюли и содержали свою коммуну навеки, так, чтобы через нее сохранялись справедливые и привычные обычаи их города, мы придаем вечную власть и силу этой хартии путем приложения к ней нашей печати. Дано в Ниорте в год Воплощения Слова 1199. Свидетели: Пьер Бертен, в данное время – сенешаль Пуатье; Шалон де Рошфор; Лаон Ожье; Раймон де Рекс; мессир Изенберт, в данное время – заведующий школами в Сэнте; Жоффруа из Шовиньи; Паско [из Ла-Рошели]; Санчо из Больё; Давид из Пюильборо; Гийом Тэо; Пьер из Файе; Филипп из Фэя; Гийом Соломон; Амори из Кагора; Пьер из Вувана; Одо, аббат из Англе, и многие другие.
Элеонора, милостью Божией королева и прочая, и прочая, и прочая[193], всем, кто читает или слышит эту хартию – приветствие. Да будет известно, что мы изволили и данной хартией подтвердили [передачу] нашему возлюбленнейшему сыну Иоанну, милостью Божией доблестному королю Англии, как нашему истинному наследнику, все Пуату со всем, что к нему относится, со всем наследием и ценностями, что всецело и по праву принадлежит нам. И…[194] мы принимаем его присягу. И мы возлагаем на него обязанность выступать поверенным среди архиепископов, епископов, графов, баронов, рыцарей и всего духовенства…[195] как нашему истинному наследнику и их господину, принося ему вассальную присягу, клятву, обещание служить и все прочее, что они обязаны совершить как вассалы для своего господина короля. Касательно этого мы желаем и строго приказываем, что вышеуказанный наш сын может владеть и распоряжаться всем вышеозначенным в полной мере и совершенно без раздора и без уменьшения [его прав]. Свидетель: Гуго Биго.