Читаем Elephants Can Remember полностью

She's got a very incisive voice and-I remember now, the last time I saw her, that must be about ten years ago, I thought then that she was rather frightening." "Frightening? In what way?" "What I mean is that she was more likely to bully me than I would be to bully her." "That may be a good thing and not a bad thing." "Oh, do you think so?" "If people have made up their minds that they do not wish to like you, that they are quite sure they do not like you, they will get more pleasure out of making you aware of the fact and in that way will release more information to you than they would have done if they were trying to be amiable and agreeable." "Sucking up to me, you mean? Yes, you have something there. You mean then they tell you things that they thought would please you. And the other way they'd be annoyed with you and they'd say things that they'd hope would annoy you.

I wonder if Celia's like that? I really remember her much better when she was five years old than at any other age. She had a nursery governess and she used to throw her boots at her." "The governess at the child, or the child at the governess?" "The child at the governess, of course!" said Mrs. Oliver.

She replaced the receiver and went over to the sofa to examine the various piled-up memories of the past. She murmured names under her breath.

"Mariana Josephine Pontarlier-of course, yes, I haven't thought of her for years-I thought she was dead. Anna Braceby-yes, yes, she lived in that part of the world-I wonder now-" Continuing all this, time passed-she was quite surprised when the bell rang. She went out herself to open the door.

<p>Chapter IV. Celia</p>

A tall girl was standing on the mat outside. Just for a moment Mrs. Oliver was startled, looking at her. So this -was Celia. The impression of vitality and of life was really very strong. Mrs. Oliver had the feeling which one does not often get.

Here, she thought, was someone who meant something.

Aggressive, perhaps, could be difficult, could be almost dangerous perhaps. One of those girls who had a mission in life, who was dedicated to violence, perhaps, who went in for causes. But interesting. Definitely interesting.

"Come in, Celia," she said. "It's such a long time since I saw you. The last time, as far as I remember, was at a wedding.

You were a bridesmaid. You wore apricot chiffon, I remember, and large bunches of-I can't remember what it was, something that looked like goldenrod." "Probably was goldenrod," said Celia Ravenscroft. "We sneezed a lot-with hay fever. It was a terrible wedding. I know. Martha Leghorn, wasn't it? Ugliest bridesmaids' dresses I've ever seen. Certainly the ugliest I've ever worn!" "Yes. They weren't very becoming to anybody. You looked better than most, if I may say so." "Well, it's nice of you to say that," said Celia. "I didn't feel my best." Mrs. Oliver indicated a chair and manipulated a couple of decanters.

"Like sherry or something else?" "No. I'd like sherry." "There you are, then. I suppose it seems rather odd to you," said Mrs. Oliver. "My ringing you up suddenly like this." "Oh, no, I don't know that it does particularly." "I'm not a very conscientious godmother, I'm afraid," "Why should you be, at my age?" "You're right there," said Mrs. Oliver. "One's duties, one feels, end at a certain time. Not that I ever really fulfilled mine. I don't remember coming to your confirmation." "I believe the duty of a godmother is to make you learn your catechism and a few things like that, isn't it? Renounce the devil and all his works in my name," said Celia. A faint, humorous smile came to her lips.

She was being very amiable but all the same, thought Mrs.

Oliver, she's rather a dangerous girl in some ways.

"Well, I'll tell you why I've been trying to get hold of you," said Mrs. Oliver. "The whole thing is rather peculiar. I don't often go out to literary parties, but as it happened I did go out to one the day before yesterday." "Yes, I know," said Celia. "I saw mention of it in the paper, and you had your name in it, too, Mrs. Ariadne Oliver and I rather wondered because I know you don't usually go to those sort of things." "No," said Mrs. Oliver. "I rather wish I hadn't gone to that one." "Didn't you enjoy it?" "Yes, I did in a way because I hadn't been to one before.

And so-well, the first time there's always something that amuses you. But," she added, "there's usually something that annoys you as well." ' "And something happened to annoy you?" "Yes. And it's connected in an odd sort of way with you, And I thought-well, I thought I ought to tell you about it because I didn't like what happened. I didn't like it at all." "Sounds intriguing," said Celia, and sipped her sherry.

"There was a woman there who came and spoke to me. I didn't know her and she didn't know me." "Still, I suppose that often happens to you," said Celia.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература