– На той стене целых три – выбирай любой! – Элмерик махнул рукой, словно зазывала в оружейной лавке. – Ещё вон длинный лук со стрелами есть. Хочешь лук?
– Мне его не натянуть, пожалуй. Тугой слишком. Да и стрелять надо умеючи…
– А с мечом, думаешь, справишься? – не удержался бард.
Он и сам не мог оторвать взгляда от одного из клинков. Обоюдоострый, тонкий и не очень длинный, меч казался лёгким, как пёрышко. Он отличался от двух других простотой: обычная кожаная обмотка да несколько чеканных листков на лезвии – вот и вся красота. Но мощная волшебная сила, исходившая от него, чувствовалась даже на расстоянии – аж ладони покалывало. Брать его было боязно. Казалось, клинок не будет рад чужаку. Может, и не поранит сразу, но в руки не дастся.
Джеримэйн потянулся к тому же мечу, что так впечатлил Элмерика, почти коснулся рукояти и… застыл с протянутой рукой.
– Добрый клинок. – Он покачал головой. – Добрый, да не наш. Думаю, у него уже есть хозяин.
– Ты тоже это чувствуешь? – Элмерик перевёл взгляд на другие мечи: брать не хотелось ни один.
Джерри наконец опустил руку и нахмурился:
– Мало ли что я чувствую! Мы не уйдём ни с чем. Я возьму тот, белый. У него камешки в рукояти красивые. Сразу видно: волшебные.
Он потянулся к мечу и снова застыл.
– Эй, ты чего? – Бард легонько толкнул его под локоть. – Бери уже, раз решил.
– Мне кажется, будто он на меня смотрит. – Джерри ссутулился, втягивая голову в плечи. – Смотрит и не одобряет. А ещё… крови хочет.
– Вам вовсе не кажется, юноша! – Знакомый вкрадчивый голос из-за спины заставил Элмерика и Джеримэйна подпрыгнуть от неожиданности.
Тусклый свет фонаря заслонила чья-то округлая тень.
– Этот клинок зовётся Соколиный Глаз, и брать его без спроса я бы вам крайне не советовал – можно без пальцев остаться.
Бард наконец узнал этот голос.
– Мастер Дэррек… А мы думали, вы в отъезде… – Элмерик покраснел до кончиков ушей, хотя в темноте подвала этого не было видно.
– Разумеется. Иначе бы вы не полезли в хранилище. – Мастер Дэррек хохотнул, и его смех гулко отразился от каменных сводов.
Бард вздрогнул и, опустив голову, принялся разглядывать пыльный пол, испещрённый следами крысиных лапок. Сердце стучало, как после долгого забега, а ноги подкашивались. Мда, вляпались они по полной!
– Я всё сейчас объясню… – уверенным голосом начал Джерри, но наставник оборвал его на полуслове:
–
Мы п
родолжим наверху, господа. Посещение сокровищницы на сегодня
закончено
.
2.
Пожалуй, ещё никогда в жизни Элмерику не было так стыдно. Он даже сдвинуться с места не мог – будто бы к каждой ноге привязали по тяжеленной гире… Знал ведь, что ничем хорошим это не кончится, но всё равно полез!
Им стоило остановиться раньше, но задним умом, увы, все крепки. Теперь барду оставалось лишь краснеть и опускать взгляд, изучая мелкие трещинки на дощатом полу. От расстройства он не мог связать даже пары слов, вмиг растеряв всё своё красноречие (а ещё чаропевец, называется!). Элмерика душили слёзы. Сглатывая их, он впивался ногтями себе в ладони, чтобы совсем уж не опозориться, разрыдавшись перед Джерри и мастером Дэрреком. Пыль из сокровищницы осела на одежде, и теперь стоило лишь набрать в грудь воздуха – и бард немедленно заходился в приступе жестокого кашля.
Джеримэйн, напротив, переминался с ноги на ногу, скрипя досками, вертел головой и болтал без умолку. Он то приглаживал пятернёй волосы, то одёргивал край своей потрёпанной шерстяной туники, то поправлял пряжку на поясе… На его щеках расцветали пунцовые пятна.
– В общем, это была моя затея. – Он вздохнул. – И вина тоже целиком на мне, отпираться не буду. Мастер Дэррек, вы только Элмерика не наказывайте – он тут ни при чём.
– Но я… а-ай! – Бард попытался было возразить, но в тот же миг Джерри больно наступил ему на ногу.
– Выходит, ты хотел только посмотреть на зачарованное оружие? И вовсе не собирался его брать? – Хмурое выражение совершенно не вязалось с обычно добродушным лицом мастера Дэррека. – А Рика взял с собой, чтобы он снял иллюзию?
– Ага, – вдохновенно врал Джерри, улыбаясь так широко, как только умел. – Этот лопух не знал, куда мы идём. А потом уже я его «на слабо» взял.
– И зачем вам это?
– Так скажи я правду, он бы не пошёл. Правда, Рик? – Джерри пихнул барда локтем и сделал страшные глаза: мол, только попробуй не согласиться.
Элмерик замотал головой и хотел было возразить, но снова зашёлся в приступе мучительного кашля.
– Я имею в виду, юноша, чем вас так заинтересовали волшебные мечи? – Мастер Дэррек сложил руки на животе. С начищенных пуговиц его жилета даже медные соколы, казалось, смотрели с укоризной.