Читаем Элиас (Илья) Бикерман. Петербургский пролог / Elias Bickerman. Petersburg Prologue полностью

Пилигрим в Храм Ирода в Иерусалиме поднимался на святую гору Сион по лестнице, ведущей к окружающей святилище стене. Пройдя через ворота, он вступал в широкий открытый двор с портиками по периметру. Внутри огороженного места четырнадцатью ступенями выше, чем уровень наружного двора, располагалась терраса. Защищенное каменной стеной, это верхнее пространство было разделено на три части. Одна из них, так называемый Двор женщин, была предназначена для всех иудеев – мужчин и женщин, находящихся в состоянии ритуальной чистоты. Пятнадцатью ступеньками выше располагался Двор Израиля, сокращенно называемый «Двор» (‘Azarah ), входить в который дозволялось только мужчинам. Его часть вокруг алтаря была отделена барьером. Это был Двор священников, в который могли входить только исполняющие свои обязанности священники в жреческом облачении. К Двору священников примыкал, возвышаясь над ним, Дом Господа, к которому вел широкий марш ступеней421. Проходя через передний двор к поднятой террасе, посетитель видел каменный парапет перед пролетами лестниц, ведущих наверх. На нем были размещены плиты с греческими и латинскими надписями, которые предупреждали о том, что язычники не имели права идти дальше422. Две из этих плит, содержащих греческий текст, сохранились. Они гласят423:

Μηθένα ἀλλογενῆ εἰσπορεύεσθαι ἐντὸς τοῦ περὶ τὸ ἱερὸν τρυφάκτου καὶ περιβόλου. Ὃς δ’ ἂν ληφθῇ, ἑαυτῶι αἴτιος ἔσται διὰ τὸ ἐξακολουθεῖν θάνατον.


«Никакой иноземец не может войти за ограду, окружающую святилище, и в огороженную часть. Тот, кто будет пойман, сам себя будет винить за неминуемую смерть».


Попробуем понять, что означает это предупреждение.

I

Для начала, существуют три термина, обозначающих архитектурный комплекс Храма. Τὸ ἱερόν, святилище, является обозначением освященного места, к которому ведет передний двор. Иудеи называли эту часть Храма «священной», mikdosh ()424. В этом значении слово ἱερόν было обычным в греческом языке и употреблялось в языческих культах425. По этой причине александрийские переводчики Писания его избегали426 и, когда речь шла об Иерусалимском храме, пользовались словом τὸ ἅγιον. Но после победы Маккавеев иудеи стали использовать этот технический термин греческих язычников без особых колебаний. С другой стороны, слово τὸ ἅγιον, ставшее модным для обозначения священных мест Востока427, во времена Ирода перестало быть исключительным термином для обозначения Храма. Соответственно, Филон и Иосиф Флавий называют Храм Ирода обоими словами – ἱερόν и ἅγιον428. Перибол (περίβολος) представлял собой стену, которая окружала священную террасу внутри внешнего двора. Иосиф Флавий, Филон и Септуагинта используют этот технический греческий термин для описания ограды Храма429. Барьер (τρύφακτος430, Soreg в Мишне) представлял собой каменную ограду, которая проходила через внешний двор, чтобы защитить марши ступеней, ведущих к внутреннему двору431. Как мы сказали, предупреждающие надписи были размещены на этой ограде.

У посетителя-язычника не было никакой причины считать себя оскорбленным тем, что священная территория была для него под запретом. Во всех древних религиях существовали священные места, недоступные для непосвященных и отгороженные деревянным или каменным барьером432. Платон согласен с Моисеем: «Боюсь, что нечистому касаться чистого недозволено»433. В Сирии на этой идее основывался весь план храма. Несколько передних дворов отделяло святилище, расположенное в конце (или в середине) комплекса. Таким образом, предупреждение против проникновения на священную территорию размещалось на воротах, ведущих к языческим храмам434. Например, на каменном блоке, найденном на горе Гермон, была помещена следующая надпись: «По повелению величайшего и святого бога. Отсюда (подразумевается: внутрь) – только посвященные»435. Надпись по-гречески и по-латыни в храме на Самофракии содержала предупреждение: «Не посвященный да не войдет»436. Подобные надписи обычно ставили условием для тех, кто хотел войти, состояние ритуальной чистоты. «Приближайся к священным пределам в чистоте и с благочестием»437. Греческая формула напоминает слова псалмопевца: «Кто взойдет на гору Господню?… Тот, у кого руки неповинны и сердце чисто» (Ps. 24.3).

II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное