Читаем Элитная семерка полностью

Первым сегодня стоял экзамен у Роха, и я на него чуть не опоздала. Пришлось даже пожертвовать полноценным завтраком и по пути из столовой в лабораторию прямо на ходу жевать всухомятку булочку. Впрочем, я и не особо хотела есть: все мои мысли сейчас занимал экзамен и… Вейтон. Из-за последнего и вовсе с трудом удавалось сосредоточиться на чем-нибудь другом.

— Успела! — радостно произнесла я, когда увидела, что профессора Роха еще нет.

— Успела, — Эрик окинул меня заинтересованным взглядом. — А что с тобой сегодня?

— А что со мной сегодня? — улыбаясь, переспросила я и заняла свое место за рабочим столом.

— У тебя случилось что-то хорошее? — Эрик усмехнулся. — Ты вся светишься, аж глазам больно. Влюбилась, что ли?

— Перестань, — я попыталась отмахнуться, пряча взгляд. — скажешь тоже…

— Влюбилась, — уверенно заключил Эрик и откинулся на спинку стула. — И раз слезы не льешь, значит, взаимно. И рояльт сегодня не спрятан. Или опять забыла, или… А нет, даже не вздрогнула при упоминании, значит, не в забывчивости дело, а в перемене отношения.

— Необязательно, — отозвалась я, но все же прикрыла шею волосами. А ведь я действительно забыла сегодня о шарфике, но меня это уже так не угнетало.

— И все же я был прав, что рояльт надет по прямому назначению, — улыбка Эрика стала хитрее, а вот моя слегка потускнела.

Вейтон все время говорил о защите, но ни слова о том, что рояльт может быть и символом помолвки. Конечно, он мог тоже не знать об этом, или же… Впрочем, о свадьбе мечтать еще слишком рано и безрассудно.

Наконец пришел профессор Рох и сразу раздал экзаменационные тесты на теорию.

— Когда напишите, получите индивидуальное практическое задание, — сказал он и опустился за свой стол. — У вас есть час на тест и час на практикум.

Уходить профессор, похоже, никуда не спешил, поэтому мы с Эриком не могли даже словом перекинуться. Что ж, экзамен есть экзамен… Практическая часть тоже прошла под его надзором. Задания оказались нетрудными, и нам с Эриком обоим удалось справиться с ними раньше времени и получить хорошие оценки.

— Заметила, что бутылки с кровью мыши в шкафу уже нет? — спросил меня Эрик уже после всего. — Унес, видимо…

— Главное, чтобы не заметил, что это не та бутылка, — сказала я.

— Не заметит, новая точь-в-точь как старая, — заверил Эрик.

История, которая была следующей, прошла как обычно в скуке и под звяканье фарфора. Экзамен по ней ожидался послезавтра, и, вроде как, на этом изучение предмета профессора Клейт для нас закончится.

На ужин мы отправились в привычной компании: Аннети, Роб и Тим. С Вейтоном я пока больше не встречалась и, сама не ожидала, что буду так скучать. Утром он сказал, что увидимся за ужином, но я даже не предполагала, что он решит разделить его со мной. Когда Вейтон подошел к нашему столу с подносом еды, все, включая меня, на несколько секунд онемели.

— Здесь же свободно? — спросил он как ни в чем не бывало и сел рядом со мной.

— Ты будешь есть здесь? — спросила я, придя в себя. Радость от встречи смешалась с недоумением и растерянностью.

— Ты против? — спросил он, приступая к еде.

— Нет, но… — я посмотрела на стол Семерки, где сегодня, в кой-то веке, собрались все члены. За исключением самого Тайлера. И судя по взглядам в нашу сторону, его новое местоположение уже успели заметить. Впрочем, остальные студенты тоже, не скрывая любопытства, косились на Вейтона.

— Я просто подумал, что ты наверняка не захочешь сесть за мой стол, — между тем проговорил Вейтон. — Поэтому пришел к тебе сам. Ешь, — он взглядом показал на мою тарелку. — Приятного аппетита, — а это уже было сказано моим оробевшим друзьям.

Первым пришел в себя Тим, ответив уже спокойно:

— Спасибо, — и вернулся к своей еде.

За ним последовали Роб и Аннети, но в полном молчании.

— Как экзамен? — не обращая внимания на атмосферу за столом, спросил Вейтон.

— Сдала, — я улыбнулась. — На отлично.

Он в ответ тоже улыбнулся и посмотрел на меня с такой нежностью, что мне стало неловко, хоть и очень приятно. Дальше ужин продолжался в молчании. Вейтон невозмутимо ел и с интересом посматривал на притихших Роба и Аннети. Я же молила богов, чтобы кто-нибудь из них не затеял какой конфликт.

— Прогуляемся? — предложил Вейтон, когда мы перешли к десерту.

— Конечно, — согласилась я.

— Тогда жду тебя снаружи, — он поднялся. — Надо с Джулианой перекинуться парой слов. Не задерживайся.

— Значит, я был прав, — заговорил Роб, стоило Вейтону отойти. В его глазах полыхал недобрый огонь. — Ты и он…

— Да, я и он, Роб, — ответила, допивая чай. Снаружи я оставалась спокойной, а вот внутри все было натянуто от напряжения. — Если вы все ждете от меня каких-то объяснений или оправданий, то их не будет. Не вижу для этого причин. А другое, полагаю, вам не интересно, — я подавила вздох и тоже встала из-за стола. — Увидимся позже…

— Поговорила с друзьями? — встретил меня Вейтон на улице. — Они, кажется, были мне не рады, — он усмехнулся.

— В последнее время мы как-то не очень ладим, — ответила я с грустной улыбкой.

— Из-за меня?

— Нет, нет, — я покачала головой. — Вернее, не только…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы