Читаем Элоиз полностью

Малышек уже отпустили домой. Врачи осмотрели их, убедившись, что их здоровью ничего не угрожает. Но речь шла только о физическом здоровье — бог весть что творится сейчас в их бедных головках.

Джулиана собрала волю в кулак и успокоила детей, напоила горячим шоколадом, а потом Энни увела их спать на второй этаж. Джулиана сказала, что девочки измотаны, а в остальном хорошо себя чувствуют. Но они ни разу не спросили про своего отца. И еще неизвестно, какие будут психологические последствия того, что Тед пытался убить их. Нужно потом обсудить это с Крисом.

Позвонил пастор Пит и сказал, что водолазы пока не обнаружили тело Теда. Мне было неудобно перед этим милым человеком, что он до сих пор торчит на сыром ветру, но пастор сказал, что он не уедет до тех пор, пока не появится какая-то определенность.

Девочки уже спали, а мы собрались в гостиной Джулианы, пили бренди и в основном молчали. Джек выглядел очень уставшим, да и всем нам казалось неприличным что-либо обсуждать, пока не нашли Теда.

Потом мы с Крисом поехали домой. Утром наверняка придется общаться с полицией, и нужно хоть немного отдохнуть. Мне хотелось скорее поцеловать детей, а потом — спать, спать. Оставалось еще много невыясненных вопросов, но решить все в один день просто невозможно.

Когда мы приехали к себе, дети вели себя очень тихо. Они уже насмотрелись новостей — по телевизору прошел репортаж о том, что водолазы ищут тело Теда. Они смотрели на все это как на триллер — страшно, но интересно. Мы с Крисом поели то, что было под рукой, и объявили детям, что устали, завтра поговорим и все расскажем. Дети было зароптали, но Крис сказал — нет, значит, нет. Мы поднялись к себе, оставив ребят гадать, что послужило причиной трагедии и почему Тед сошел с ума. Думаю, они теперь будут обсуждать это до глубокой ночи.

Я спала безо всяких снов. Элоиз не дала о себе знать, и я чувствовала себя спокойно.

<p>Глава двадцать восьмая</p>

Рано утром зазвонил телефон. Недовольно поворчав, я повернулась на другой бок, а Крис пошел снимать трубку. Когда я открыла глаза, он уже стоял надо мной одетый.

— Кэти, водолазы нашли тело Теда. Джулиана просит, чтобы я поехал на опознание, поэтому я отправляюсь в Плимут. Потом мне еще придется поехать с ними в дом Элоиз и Теда. Если будут новости, я тебе сразу позвоню.

А я снова заснула. В первый раз за много месяцев мне не о чем было волноваться. В душе воцарилось спокойствие.

Когда я проснулась, приехал Джек. Он был смущен, но нацелен на разговор.

— Кэти, давайте прогуляемся? Мне нужно кое-что рассказать вам.

Мы взяли с собой Сэма и Тома с Иви и отправились к морю. Ребята засели в кафе, заказав себе колу и датские булочки, а мы с Джеком отправились в сторону кладбища.

Мы присели на траву возле могилы Элоиз. После отъезда Криса в Плимут прошло два часа, новостей еще рано ждать. А на улице распогодилось. Настоящий летний денек. Я чувствовала себя спокойно и сонно. Пчелы садились на цветы, убаюкивая своим жужжанием. Мне было хорошо. А еще — меня не покидало любопытство.

— Ну, Джек, рассказывайте.

Джек вздохнул и начал свою историю:

— Шесть лет назад я развелся. И мне было не то чтобы одиноко, а грустно. Обычно в такой ситуации начинаешь рефлексировать, вспоминать прошлое, пытаясь понять, где ты ошибся. И мне вдруг ужасно захотелось вернуться в Корнуолл, я и сам не знаю почему. Не то чтобы я скучал по Англии или по Элоиз. Мне просто хотелось обратно домой. И я взял билет, долетел до Хитроу, взял напрокат машину — и прямиком сюда.

Я не стал останавливаться в Фоуи, боясь столкнуться с кем-то из старых знакомых или, не дай бог, с Элоиз или с Джулианой. Мне казалось, что они меня ненавидят. Еще бы — Элоиз забеременела из-за меня в таком юном возрасте, а я возьми да уедь в Австралию, да еще мои родители прихватили ее ребенка. Я был для них изгоем, я прекрасно это понимал. Но мне все равно хотелось вернуться в те места, которые я так любил. Знаете, хотя Байрон Бэй — сказочное место для серфинга, да и вообще там хорошо живется, я все равно не мог забыть ни Ползет, ни Деймер Бэй.

Итак, я остановился в Сент-Мос, в гостинице «Трезантон». Казалось бы, Сент-Мос сосредоточил в себе всю красоту Корнуолла, но меня все равно тянуло в Фоуи — хотя бы на один денек. И вот я приехал туда. Я гулял там, часами сидел в приморском кафе за пинтой пива, вспоминая старые времена. Потом я отправился в бухту Редимани — вот там-то я и встретил ее. Она загорала у моря, подстелив на песок большое полотенце. У нее былое идеальное тело, но кожа совершенно белая. Очень бледная по австралийским меркам. Но сердце мое чуть не остановилось, когда я увидел ее. И я растерялся — стоит ли заговорить с ней или нет. Я уже было собрался уйти потихоньку, но тут она узнала меня. Села, нахмурила брови, словно вспоминая, а потом сняла темные очки и сказала: «Джек? Неужели это ты?» Я и тогда мог бы уйти, сказав, что она приняла меня за кого-то другого. Но я не смог. Я уже попал под ее чары.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейный саспенс

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература