Когда они вернулись, было почти темно и Элси сразу же прошла в свою комнату, чтобы переодеться к вечеру. Но там никого не оказалось. Тетушка Хлоя, как после выяснилось, ушла из дома, чтобы отнести подарки старым слугам, которые были уже слишком слабыми, чтобы прийти за ними.
Элси позвонила, немного подождала, и затем побежала на кухню узнать, что случилось с ее няней. В этот самый момент там происходил оживленный разговор между поварихой и двумя или тремя ее черными помощниками. Когда девочка остановилась на пороге, то первые слова, которые она услышала, были:
— Я говорю вам, вы, старая чернота, что вы ничего не знаете! Мастер Хорас собирается жениться на этой крашеной кукле? Ничего подобного! У него больше соображения!
Слова были произнесены раздраженным тоном, и Элси, в чей детский ум возможность отцовской женитьбы никогда не приходила, остановилась как вкопанная.
Но разговор продолжался, собеседники не обращали
никакого внимания на ее появление. В ответ она услы-
шала голос Помпея:
—Если мистеру Хорасу она не нравится, тогда поче-
му же они ездят верхом каждый день вместе? Что вы на это скажете, темнота? И разве не я видел его сидящим с ней утром, в обед и вечером за столом и в гостиной? И разве она не целует без конца маленькую Элси, и не называет ее прелестным ребенком, милым созданием и всякое такое?
—Она будет матерью нашей прелестной маленькой
мисс Элси! Ва-х! Я скажу тебе, Помп, мастер Хорас
лучше соображает, — возмущенно ответила повариха.
—Тетушка Хлоя не верит ничему подобному, —
вступился еще один голос, — она говорит, что мастер
Хорас не может взять такой мусор вместо ее милой
юной госпожи.
—Тетушка Хлоя много о себе воображает, без со-
мнения, — заметил Помп пренебрежительно, — но я
думаю, что мистер Хорас не собирается посвящать ее в
свои личные соображения, и я считаю, что это вполне
даже возможно, наш мастер еще молодой и красивый,
почему бы ему не взять другую жену?
Следующий голос сказал что-то о том, что он довольно долго бродил один, и хотя мисс Стивенс и расставляет свои сети, возможно, его все-таки не поймает. Но Элси только уловила смысл разговора и едва слышала последние слова. Как испуганный олененок, она бросилась в свою комнату, сердечко ее сильно билось от непонятных страданий, и она бросилась на свою кровать. Она не плакала, но на нее навалилась такая тяжесть, и ей представилось земное счастье совсем непостоянным.
Тетушка Хлоя нашла ее в таком состоянии и очень удивилась, что могло беспокоить ее любимицу. Почему она такая тихая и в то же время беспокойная, что вызвало на лице ее яркую краску волнения? Она боялась, что у девочки температура, ручки ее были сухими и горячими, но Элси уверяла ее, что она вполне здорова. Тетушка Хлоя подумала наконец, что это была просто усталость.
Она все же настояла, чтобы девочка легла и немного отдохнула, чай ей подадут в комнату, но Элси ответила, что предпочитает быть одетой и проведет вечер вместе со своими гостями в детской. Они также были удивлены ее состоянием, так как она была очень тихой и почти ничего не ела. Ее спрашивали, не больна ли она, в ответ она только качала головой.
—Тогда ты, наверное, устала?
—Да, наверное. — И она устало опустила голову на
руки.
Она была не исключением, потому что большинство присутствующих выглядели скучно — две недели были очень насыщенными различными развлечениями и удовольствиями, так что последние два дня уже чувствовалось, что всем необходим был отдых. Это касалось особенно детей, которые пошли спать в этот вечер довольно рано. Элси с подругами пошли к своим родителям в гостиную.
Как только Элси вошла в комнату, то стала тревожно искать глазами отца. Он стоял рядом с мисс Стивенс, которая сидела за роялем, исполняя довольно сложную увертюру. Он стоял, наклонившись над ней, переворачивал ей ноты и, по-видимому, слушал с большим удовольствием, так как она была не рядовым музыкантом.
При виде этой картины сердечко Элси сжалось, хотя еще несколько часов назад она не обратила бы на это никакого внимания. Ей было очень трудно сосредоточиться на вопросах и замечаниях миссис Каррингтон относительно рождественских подарков и катании, которое они предприняли в этот день. Мистер Травилла наблюдал за ней. В тот самый момент, как она вошла, он заметил ее печальное и встревоженное выражение лица. Проследив за направлением ее взгляда, он догадался о причине. Мистер Травилла знал, что страх ее совершенно напрасен, и нет никакой опасности. Он с радостью бы сообщил ей об этом, но посчитал это неприличным для себя, похоже бы было, что он вмешивается в личные дела мистера Динсмора. Но он постарался сделать все, что ему было по силам. Собрав девочек в противоположном углу, он стал развлекать их различными историями.
Элси, казалось, на некоторое время заинтересовалась, но время от времени взгляд устремлялся в противоположный конец комнаты, где отец все еще слушал музыку мисс Стивенс.