Читаем Эмбруддок (СИ) полностью

   -- Мы уверены, если она уйдет завтра, то может случиться самое худшее. Люди подумают, что Шэй Тал прокляла город и могут решить догнать и убить её.



   -- Ха! Значит вы верите, что если она останется, так не подумают, -- фыркнул Лэйнтал. -- Женская логика! Объявить затмение её колдовством могут в любом случае, разве нет?



   Ойра поморщилась:



   -- Мужская логика! Любая отговорка, лишь бы ничего не делать!



   -- А вы постоянно вмешиваетесь в то, что вас не касается!



   Обе женщины с презрением отошли от него и смешались с теми, кто окружал Шэй Тал. Старухи всё ещё говорили, вспоминая о чуде на Рыбьем Озере, о других событиях, не обращая внимания, слышит ли их Шэй Тал или нет. Сама Шэй Тал ничем не обнаруживала, что она слышит их.



   -- Ты уже по горло сыта своей наукой, -- говорила ей Рол Сакиль. -- Когда ты будешь в Сиборнале, ты сможешь там жениться и зажить своим домом -- если, конечно, мужчины там устроены так же, как здесь!



   -- Может, они там устроены лучше, -- со смехом сказала Бри, и тут же все женщины, особенно молодые, стали оживленно обсуждать, какие усовершенствования по их мнению следовало бы внести в мужчин.



   Шэй Тал продолжала укладываться, даже не улыбнувшись ни разу. Вещей у неё было немного и она собрала их в два кожаных мешка. Затем она повернулась к собравшимся и попросила их уйти, так как хочет отдохнуть перед дорогой. Она поблагодарила всех, благословила их и сказала, что никогда их не забудет. Она поцеловала Бри в лоб. Затем она подозвала Ойру и Лэйнтала.



   Она стиснула его большую руку в своих тонких руках и с необыкновенной нежностью посмотрела в его синие глаза. Заговорила же она только тогда, когда все, кроме них двоих, уже покинули комнату.



   -- Будьте осторожны с друзьями, потому что вы оба -- наследники Эмбруддока. Ты понимаешь, о чем я говорю, Лэйнтал Эйн? Я рада, что ты не боролся за власть, которая принадлежит тебе по праву, потому что это принесло бы тебе только горе. Будь благоразумен, поступай так и впредь. И держись подальше от Аоза Руна. Иначе он когда-нибудь убьет тебя.



   Затем она повернулась к Ойре. Лицо её было серьёзно.



   -- Ты дорога мне, потому что я знаю, как ты дорога Лэйнталу. Советую тебе стать его женщиной как можно быстрее. Не носи гордость, как носили я и твой отец в молодости. Это приведет тебя только к горечи и страданиям. Мы оба поняли это слишком поздно. Та же судьба может ожидать и вас, потому что вы оба совершенно не заботитесь о себе.



   Ойра сказала:



   -- Но ты же не сломалась. Ты и сейчас гордая и независимая женщина.



   Шэй Тал отвернулась, уже понимая, что её слова пропадают впустую.



   -- Можно быть гордым и сломленным одновременно. Сделай, как я сказала, послушай меня! Лэйнтал Эйн близок мне, как сын. Ты тоже любишь его, Ойра, я давно знаю это. Отбрось глупую гордыню, люби его не только душевно, но и физически. Любовь должна гореть, а не тлеть!



   Ойра ничего не ответила. Шэй Тал вздохнула и взглянула на своё высохшее тело, так и не познавшее любви. Затем она сухо попрощалась с ними.



   Баталикс опустился за горизонт. Наступала ночь. Её последняя ночь в этом городе...






* * *





   Только-только наступало утро. В этот день шестеро молодых охотников верхом на хоксни возвращались в Олдорандо после удачной охоты. Они остановились на низких холмах, откуда уже были видны башни города. Воздух был таким спокойным, что трава совсем не шелестела и до них доносились голоса людей в нем.



   -- Смотрите! -- воскликнул самый младший из юношей. -- Возле ворот какая-то суматоха. Может нам лучше пройти в южные ворота? Не фагоры ли там?



   Все они всмотрелись в далекий город. Можно было разглядеть толпу мужчин и женщин, которые выбегали из ворот. Одни из них в нерешительности останавливались, другие продолжали бежать дальше.



   -- По-моему, там ничего страшного, -- сказал старший из парней и пришпорил своего хоксни. У него в городе была девушка, для которой он вез подарок. Что для него мог значить уход безумной Шэй Тал?..



   Вскоре на небо всплыл Баталикс, присоединившись к своему компаньону. Роковой день начался...






* * *







   Холод, промозглое утро, хмурое небо, обещающее дождь, ожидание приключений притупили все чувства Шэй Тал. Она не испытывала никаких эмоций, когда, прощаясь, похлопала Бри по плечу. Её новая служанка, рабыня МаисаЛатра, помогла ей спуститься вниз с вещами. Возле башни стояла Амин Лим, держа за поводья хоксни -- и своего, и Шэй Тал. Она прощалась со своим мужем и ребенком. Это, подумала Шэй Тал, жертва гораздо более жуткая, чем моя. Ведь я сама хочу уйти из этого гнусного города и радуюсь этому. Но почему Амин Лим хочет идти со мной -- этого я никогда не узнаю. И сердце её потеплело, хотя в глубине души она презирала глупость Амин Лим, променявшей семейное счастье на превратности неверного пути.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее
Три дикаря для попаданки
Три дикаря для попаданки

– Увести ее в крепость, посадите в клетку.Голос эхом пронесся по лесу.– Как в клетку? Какая крепость? Кто вообще вы такие? Где ваш режиссер или кто там еще? Я хочу домой, я буду жаловаться в полицию на этот беспредел.Все посмотрели на девушку, но никто не дал ответа.– Рикон, проследи.– Да, мой господин.Господин?– Парни, взять ее. И чтобы никто не смел трогать! Каждый будет наказан!Лиза очнулась в лесу совсем одна, а затем, попала в плен трех братьев. Они сильные, властные, грубые, настоящие дикари, не знающие слова «нет». Сможет ли девушка вырваться из их рук? И поймёт ли она, для чего им нужна?МММЖ, 18+, принуждение, не девственница, откровенные сцены сексаавторский мир, неунывающая героиня, трое братьев

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее