Читаем Энциклопедия Браун протягивает руку полностью

– Люди их испортили, – согласился Энциклопедия.

– Птицы сегодня стремятся туда, где что-то происходит, – продолжал Арманд. – Я видел гнёзда, в которых валялись спичечные коробки, варежки, этикетки с банок, чулок и средства для чистки труб.

– Ты можешь сказать, где было свито гнездо, просто взглянув на него? – поинтересовался Энциклопедия.

– Иногда, – ответил Арманд. – Если гнёзда возле деревообрабатывающего цеха, то вокруг веток вьются стружки. Билеты – возле кинотеатров, а длинные волосы – у салонов красоты.

Автобус остановился. Дети вышли. Они прошли мимо старой железнодорожной колеи в лес.

– Птицы обленились, – не унимался Арманд. – Вьют гнёзда из мусора и толстеют, пробавляясь из кормушек на задних дворах домов.

– Для них это не так уж плохо, – сделала вывод Салли. – У них остаётся гораздо больше времени для себя.

Арманд остановился у большого дерева и указал на ветку.

– Вот где я нашёл гнездо с поддельной купюрой, – сказал он. – Как вы думаете, фальшивомонетчики здесь где-то рядом?

– Возможно, – согласился Энциклопедия. Он залез на дерево и огляделся.

– Я вижу три дома, – сообщил он. – Каждый из нас возьмёт по одному. Встретимся здесь через полчаса.

Дети разошлись. Энциклопедия направился в самый дальний дом.



Он двигался осторожно. Когда он приблизился к дому, открылась входная дверь. Из неё вышел человек в полицейской форме.

– Я могу тебе помочь? – вежливо спросил он. Затем расстегнул правый нагрудный карман и вытащил блокнот и ручку. Над карманом был прикреплён полицейский значок Гленн-Сити с номером 14.

– Я… я, кажется, сбился с пути, – пробормотал Энциклопедия.

Он повернулся и поспешил прочь. Подбежав к дереву, он, тяжело дыша, принялся ждать, пока вернутся остальные. Арманд появился первым.

– Танцы и подделки! – воскликнул он. – Одно тянет за собой другое!

Увидев, что у Энциклопедии отвисла челюсть, Арманд приступил к объяснениям.

Передняя часть дома, которую он исследовал, оказалась балетной школой. Несколько маленьких девочек танцевали под музыку «Танец Феи Драже»[1]. Понаблюдав за ними некоторое время, он перешёл к заднему стеклу.

– Шесть женщин играли в карты на кухне!

– Это преступление? – удивился Энциклопедия.

– Танцы и карты приводят к преступлению, – настаивал Арманд. – Эти женщины начинают с того, что учат детей быть изящными. Затем – очищать карманы, становясь на пуанты. После этого – азартные игры и выпуск фальшивых денег!

– Тебе лучше пойти и лечь, – пробормотал Энциклопедия. Он был рад увидеть, что к ним приближается Салли.

– Меня преследовала утка, – заявила она. Затем уселась под дерево и рассказала, что случилось.

Когда она подошла к дому, который выбрала, то услышала громкое кряканье. И на неё напала большая утка.

– Из окна высунулся толстяк и спросил меня, чего я хочу, – повествовала Салли. – Я сказала, что хочу избавиться от утки.

– Утки – отличные сторожевые псы, – подхватил Арманд.

– Этот человек, казалось, уезжает в путешествие, – продолжила Салли. – У входной двери валялись чемодан, теннисная ракетка и водные лыжи. Ты что-нибудь узнал, Энциклопедия?

Энциклопедия рассказал ей, что они с Армандом видели в двух других домах.

– Эти женщины – фальшивомонетчицы, – упрямо стоял на своём Арманд. – Они, вероятно, играли в карты и делали ставки на поддельные деньги, когда ветер выдул в окно двадцатидолларовую банкноту. Птица подхватила её и использовала, чтобы выстлать себе гнездо.

– Может быть, и так, – согласилась Салли. – В этом предположении не меньше смысла, чем во всех остальных. Но боюсь, что фальшивомонетчики всё-таки живут совсем не рядом.

– Я бы так не сказал, – возразил Энциклопедия. – Деньги – не единственная фальшивка, которую можно здесь обнаружить.


ЧТО ОН ИМЕЛ В ВИДУ?

Оформление витрины



Детективы занимались покупками в универмаге Гектора, когда глаза Салли внезапно расширились.

– Берегись, Энциклопедия! – воскликнула она. – Сейчас тебя ударит бык!

Энциклопедия слышал о быке в посудной лавке, но ни разу – в отделе женской спортивной одежды. Однако решил не рисковать и отпрыгнул вправо.

Голова быка с длинными изогнутыми рогами пронеслась мимо. Она была сделана из папье-маше.

– Простите, – извинился мужчина в рубашке с длинными рукавами. Он поспешил дальше, ведя голову быка через толпу покупателей.

За ним торжественно проследовало несколько стройных юношей и женщин. Салли и Энциклопедия остановились и стали смотреть.

Сначала появились четыре женщины, тащившие корпус быка из папье-маше. За ними – двое мужчин в костюмах тореадоров и мужчина с большим цветным плакатом, объявляющим о корриде.

Затем – ещё трое мужчин. Каждый держал пластиковый женский манекен. За ними шли мужчина с несколькими нижними юбками в руках и женщина с одёжной щёткой.

– В чём дело? – спросил Энциклопедия.

Женщина со щёткой задрала нос.

– Мы готовим витрину номер семь для демонстрации брюк тореадора, – ответила она и двинулась дальше.

– Брюки тореадора? – повторил Энциклопедия. – Кто их носит в Айдавилле?

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия Браун

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей