Она отперла лавку и вошла, Салли и Энциклопедия за ней. Юный сыщик тут же уставился на прилавок рядом с кассой. Там валялся странный набор предметов: пакетик с тонкими резиновыми колечками, баночка машинного масла, магнит, лист наждачной бумаги и пачка бумаги промокательной.
— Лежало тут всё это, когда ты закрывала переднюю и заднюю двери?
— Толком не помню, но, по-моему, тут ничего не было. Это что, улики?
Энциклопедия не ответил, но с разрешения Джейн осмотрел боковую дверь. Она вела в короткий коридор, в одном конце которого была лестница на второй этаж, а в другом та самая деревянная дверь на улицу.
— Её запирают или держат открытой? — спросил детектив, имея в виду деревянную дверь.
— Надо только притворить её, а защёлкивается она сама.
— Тогда выходит, что вор из числа верхних жильцов. Ведь чтобы войти в деревянную дверь, ему нужен был ключ.
— И ты уже понял, кто он? — не утерпела Салли.
— Нет ещё, — ответил Энциклопедия призадумавшись. Потом сказал: — Должно быть, вор спустился сверху перед самым закрытием лавки. Он — предположим, что это был мужчина, — не знал, что Джейн сегодня закрыла чуть-чуть раньше срока.
— По-твоему, вор пришёл сюда, не планируя никакой кражи? — спросила опять Салли.
— Точно, — подтвердил её догадку Энциклопедия. — Он выбрал пять нужных ему предметов и подошёл к кассе расплатиться…
— Но тут понял, что в лавке никого нет, — подхватила Салли, — и решил нагреть руки. Он же не знал, что Джейн рядом, в ванной!
— Похоже, что так. Когда вор выдвинул ящик с выручкой, и касса звякнула, он испугался и удрал с деньгами, а то, что собирался купить, забыл на прилавке.
— Кто живёт наверху? — обратилась Салли к Джейн.
— В квартирах окнами на улицу — мистер Кори и мистер Эванс. Оба холостяки. Мистер Кори работает в отделе здравоохранения, а мистер Эванс — ночной сторож в Первом федеральном банке.
— А кто занимает квартиры окнами во двор?
— В одной живёт миссис О'Куинн с дочкой Мэри. Она уборщица, а по вечерам подрабатывает шитьём. Во второй квартире раньше жили Андерсоны, но два месяца назад они съехали, и она пустует.
— Что ты ещё знаешь о верхних жильцах? — нетерпеливо спросила Салли.
— Извини, больше я ничего о них не знаю. Я и вижусь-то с ними нечасто…
— Больше ничего и не надо, — перебил Энциклопедия. — Того, что ты рассказала, вполне достаточно.
КТО ЖЕ БЫЛ ВОР?
Золотая лихорадка
Проезжая на велосипеде мимо пустыря на Рок-гарден-лейн, Энциклопедия вдруг увидел Натана Уинслоу, исступлённо орудующего киркой. Юный сыщик удивился, затормозил и окликнул:
— Эй, Натан! Что ты там делаешь?
— Разве сам не видишь? Копаю. И оставил бы ты меня в покое. Если делать нечего, пойди в зоопарк, почеши слона за ухом. Займись чем хочешь — а мне надо готовиться…
Резкий ответ Натана поразил Энциклопедию. Девятилетний мальчик всегда отличался ровным нравом и хорошими манерами. Говорили, что он из вежливости ни разу даже не съездил в горы: ему не хотелось препираться с эхом. Чуть подумав, Энциклопедия вкатил велосипед на тротуар и предпринял новую попытку разобраться, в чем дело.
— К чему же ты готовишься?
— Учусь долбить камень, если угодно знать. Надо доказать Уилфорду Уиггинсу, что я могу помогать ему рыть золото.
Этого великовозрастного шалопая не так давно выгнали за хулиганство из школы. Его то и дело посещали идеи мгновенного обогащения — их у него возникало больше, чем отпечатков пальцев на волейбольном мяче после игры. А Энциклопедии постоянно приходилось вмешиваться, чтобы не дать ему надуть окрестных ребят.
— Он что, нашел золотую жилу? — догадался Энциклопедия.
— Факт, — подтвердил Натан. — Она где-то на Западе. Каждый, у кого есть пять долларов, может войти в дело. Только у меня денег нет, вот я и решил заработать свою долю как землекоп. — Тут Натан отложил кирку, внезапно вспомнив: — В десять он собирает всех в Южном парке. Наверно, мне тоже лучше пойти…
— А мне Уиггинс ни о какой встрече не говорил, — удивился Энциклопедия.
— Ещё бы, ты для него хуже горькой редьки!
— Это его россказни хуже горькой редьки. Но ведь никто не обязан их глотать…
Натан внезапно встревожился.
— А если его золотая жила — тоже «утка»? Пошёл бы ты вместе со мной, Энциклопедия. Может, сбережёшь мне и другим время и деньги…
Энциклопедия принял предложение. По дороге Натан извинился:
— Мне стыдно, что я тебе надерзил. Я был проста сам не свой.
— Ладно, чего уж там, — сказал детектив примирительно. — Блеск золота слепит сильнее прожекторов. Он заставлял терять голову многих повзрослей тебя…
В Южном парке, вокруг памятника Аврааму Линкольну, уже собралась большая толпа ребят. Уилфорд Уиггинс стоял, опираясь на пьедестал и напялив на себя маску искренности. Он готовился произнести речь, и ребята зашевелились, подходя поближе. Каждому не терпелось узнать, каким образом Уилфорд намерен осчастливить их жутким богатством.
— Все вы слышали о новых золотых месторождениях на Западе, — начал он. — Мой партнёр, старатель Дэн, нашёл жилу. Но нам нужны деньги на покупку мула. Я согласен сделать любого из вас нашим младшим партнёром всего за пять долларов.