Читаем Энциклопедия Браун спасает положение полностью

— Потом я услышал голос Роджера. «Берегись, — предупредил он. — Их двое, и оба вооружены». Мне приказали лечь ничком, связали по рукам и ногам, засунули в рот кляп и забрали у меня все деньги и ключи от машины. — Тут Эванс гневно потряс кулаками. — Но Роджеру пришлось хуже. Грабители объявили, что похищают его, а завтра сообщат мне, куда надо будет отвезти выкуп. Прошло, наверно, полчаса, прежде чем мне удалось освободить ноги. Я кинулся за помощью — и встретил вас, ребята.

— А похитителей вы так и не видели? — поинтересовался Бенни.

— Нет, — ответил Эванс. — Я смотрел на костёр и на кофейник. Всё случилось у меня за спиной. Ну вот мы и пришли…

На полянке стояла просторная палатка. В трёх-четырёх ярдах от неё над трескучим костром был подвешен кофейник.

Энциклопедия вгляделся в отпечатки следов на земле. Да, были следы, ведущие на полянку и с полянки, а чуть в стороне от костра валялся кусок веревки.

И тут костёр внезапно зашипел: кофейник закипел, содержимое полилось через край на горящие поленья. Энциклопедия в задумчивости уставился на огонь.

— Нашёл какой-нибудь ключ к разгадке? — справился Бенни.

— Да, ключ есть. Этот Эванс не подумал об одной мелочи. Дело о похищении Роджера Блейка разгадано!

Так заявил Энциклопедия.


ЧТО ЗА КЛЮЧ ОН ИМЕЛ В ВИДУ?

Полтора велосипеда

Харолд Финнеган носил очки, но никто из ребят не называл его «Четыре Глаза». К нему прилипло прозвище «Четыре Колеса».

Понятно, почему: во всей округе только у него было два велосипеда — новенький для хорошей погоды и старый для дождливых дней. И всё же сегодня он приехал в детективное агентство «Браун» за помощью на новом велосипеде, хотя с утра зарядил дождь.

— Привет, Четыре Колеса! — весело крикнул Энциклопедия.

— Зови меня Три Колеса, — отозвался Харолд. — У меня осталось только полтора велосипеда.

— Что, попал в аварию? — спросила Салли.

— Нет, просто кто-то спёр переднее колесо от моего старого велика. И я почти уверен, что этот кто-то — Пабло Пизарро.

— Как тебе не стыдно! — возмутилась Салли. — Пабло не вор. Пабло — большой художник. У Пабло чуткая душа. У Пабло…

— У Пабло моё переднее колесо, — перебил Четыре Колеса. — Он спёр его десять минут назад. — С этими словами он выкатил на бензиновую канистру четверть доллара. — Мне нужна твоя помощь, Энциклопедия, чтобы получить колесо обратно.

Энциклопедия решил взяться за дело, невзирая на свирепые взгляды Салли. По пути к дому Пабло Четыре Колеса поведал, что произошло:

— Вчера вечером я занялся ремонтом старого велика и разобрал его на части. А когда сегодня поутру пошёл в гараж, то своими глазами видел мальчишку, убегающего прочь с моим колесом.

— Значит, ты все-таки не уверен, что это Пабло? — не преминула уточнить Салли.

— Я не видел вора в лицо, — вынужден был признать Четыре Колеса и с надеждой обратился к Энциклопедии: — Но ты же знаешь, что творится в округе…

Да, Энциклопедия знал, что в последние две-три недели из гаражей по соседству стали пропадать всевозможные вещи. Как ни странно, все это был хлам, не имеющий ни малейшей ценности, вроде разбитых зеркал, ломаных деревяшек, ржавых железок и старых газет. Правда, Салли он в дело не посвятил, но ему было известно, что Пабло неоднократно был замечен слонявшимся возле гаражей как раз перед тем, когда оттуда что-то пропадало.

Добравшись с клиентом и партнёром до дома Пабло, Энциклопедия позвонил. Мама Пабло высунулась из окна второго этажа и крикнула:

— Входите, ребята! Пабло на чердаке.

Они поднялись на самый верх, но дверь, ведущая на чердак, оказалась на запоре. Энциклопедия постучал, громко и настойчиво, но Пабло всё равно открыл не сразу.

— Входите, — пригласил он, картинно взмахнув рукой. — Добро пожаловать ко мне в студию.

Салли, едва глянув на Пабло, ахнула, поднеся руку ко рту. На нем был мягкий берет, огромный бант, повязанный, как галстук, и грязная блуза. Она восхищённо произнесла:

— Ты одет как настоящий художник!

— Само собой, — ответил Пабло, небрежно пожав плечами. — Я за работой…

«Что же это за работа? — подумал Энциклопедия. — Превратил чердак в исполинскую свалку…» И впрямь, чердак до дальних углов был забит самым разнообразным хламом. Часть его была собрана в свежеокрашенные кучи и кучки, остальное же валялось и ржавело.

Харолд без промедления перешёл к делу.

— Где колесо от моего велика?

— Колесо? — повторил Пабло будто в недоумении.

— Ну да, колесо, — прорычал Харолд. — То, которое ты спёр у меня в гараже сегодня утром!

— Мой дорогой, ты несёшь ерунду, — ответствовал Пабло. — Я действительно собираю разные вещи, чтобы использовать их в своих скульптурах. Но я их не краду! — Он прошёлся по чердаку. — Вот моё последнее произведение. — Пабло показал на кучу, сложенную из проволочных вешалок для одежды, пары дырявых кофейников и нескольких ветхих журналов. Кучу подпирали ножки от жаровни, к ней была прислонена автопокрышка, а сверху лежало яблоко. — Я выкрашу все это в белый цвет и назову «Безмятежность с яблоком».

— Браво! — восторженно взвизгнула Салли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия Браун

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей