Читаем Энциклопедия праздников полностью

Православная церковь 7 июля празднует Рождество святого Иоанна Предтечи, славного пророка и крестителя, великого постника и пустынника. Это тот самый Иоанн, который крестил Иисуса Христа в водах священной реки Иордань. Рождение Предтечи тоже окутано тайной. У родителей Иоанна, священника Захария и его жены Елисаветы, долго не было детей. Они дожили до старости, но наследником не обзавелись – Елисавета была бесплодна. И вот однажды, совершая богослужение в одном из Иерусалимских храмов, Захарий увидел Архангела Гавриила. Протер глаза, поморгал. Ангел не исчез. Мало того, молвил, что скоро у Захария родится сын. Старик не поверил – в молодости не получилось, а в почтенном возрасте тем паче – и попросил знамения. Получил два в одном – знамение плюс наказание за неверие. Захарий в прямом смысле потерял дар речи, стал немым вплоть до исполнения слов Архангела. Как ни странно, пожилая Елизавета зачала. Любопытно, что во время беременности ее навещала дальняя родственница – Дева Мария, носящая под сердцем Сына Божьего. Преисполненная Святого Духа Елисавета первой поздравила Марию с тем, что она будет Матерью Божьей. В положенное время Елисавета благополучно родила сына. На восьмой день, по иудейскому закону, младенцу сделали обрезание, и тогда родственники и друзья семьи узнали, что ребенка нарекли Иоанном. Они удивились – в роду никто не носил такого имени. И бросились уточнять у Захария – мало ли, может Елисавета сама приняла решение, с мужем не посоветовавшись. Но Захарий подтвердил. Взял дощечку и написал: «Имя ему Иоанн». (Иоанн, Йоханан, Йоган, Иван, Хуан – одно и то же имя, означающее «Благодать Божья», просто произношение меняется в зависимости от языка и страны). И тут же сбылось пророчество Архангела, и к Захарию вернулась речь. Он поспешил объяснить присутствующим, какая судьбоносная роль уготована его сыну, Иоанну Предтече, и рассказал о рождении Мессии. Когда царь Ирод повелел убить всех младенцев мужского пола, Елисавета скрылась с сыном в пустыне, где позже и умерла. Захарий был убит стражниками в храме, когда отказался открыть им местопребывания своего сына. Иоанн, охраняемый Ангелом, жил в пустыне долгие годы, до тех пор, как вышел к мирянам с проповедью о покаянии и необходимости крещения.

В народе в ночь с 6 на 7 июля отмечают Ивана Купала. В дохристианские времена славяне чествовали Купайла – покровителя любви, брака и продолжения рода. В праздничных обрядах прослеживается слияние двух стихий – Огня (проявление Бога-Солнца) и Матери-Воды. Самый яркий ритуал символизировал зачатие, когда пылающее огнем деревянное колесо, олицетворение Солнца, скатывали в водное лоно. Повсюду проходили ритуальные очищения огнем и водой, гадания на любовь. Наши пращуры были убеждены, что в магическую купальскую ночь наполнена чудесами: люди получают шанс «уразуметь» язык животных и растений, найти расцветающий в полночь волшебный цветок папоротника, который дарует небывалое могущество. Купальский венок – мистический артефакт, его плели девушки из полевых трав и цветов. Основная миссия веночка – предсказание судьбы. Его спускали на воду и наблюдали – куда поплывет, в той стороне живет суженый. Пристанет к берегу или застынет неподвижно – мечты о замужестве пока что останутся лишь мечтами. Поплывет резво по течению – к свадьбе. Утонет – плохой знак, к обману, а в худшем случае это могло предвещать кончину. Парни спускались чуть ниже по берегу и ловили венки, давая понять возлюбленной, что намерены ее заполучить. «Кто венок поймает, тот девча возьмет».

Два других праздничных действа тоже связаны с огнем и водой. Купальские костры разводили особым образом: для основы в землю вбивали кол, обкладывали его соломой, жертвенными травами и дубовыми сучьями, и поджигали. В начале вокруг костра водили хороводы с песнопениями: «Гори-гори ясно, чтобы не погасло» (А вы думали, это слова из сказки про двенадцать месяцев?). Потом прыгали через огонь, чтобы очиститься от скверны, уберечься от болезней и стать сильнее духом. Влюбленные перепрыгивали костер, взявшись за руки – чтобы защитить свою любовь от завистливых глаз и в знак крепкого союза. Если в момент прыжка, пока ноги не коснулись земли, успеть загадать желание, оно сбудется. После и девушки и парни купались в реках и озерах – наступал этап очищения водой. Пока парни охлаждали свои буйны головы и усмиряли страстные порывы, девушки призывали красоту: «У купальской у воды попрошу я красоты». «Купальская водица, дай красой умыться».

Приметы и поверья

• Не все люди рисковали прыгать через костер, среди воздержавшихся было много представителей старшего поколения и детворы, которой небезопасные развлечения в виде прыжков запрещали родители. Но пройти очищение и получить защиту от хворей хотелось всем без исключения. Поэтому был изобретен альтернативный вариант – прыжки через крапиву. Чем не костер? Тоже жжется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука