Читаем Энциклопедия Синтеза. Том 1. Первый Синтез полностью

Это вот в пятнадцатом веке у нас что-то случилось, а сейчас мы составляем историю, что там случилось, и верим, что это было так, как мы сейчас видим. Но мы же на 500 лет изменились, мы стали другие. Даже начало века вспомните, сейчас мы на самолетах летаем, а в начале века люди крестились, видя на небе что-то летящее, и говорили, что это от дьявола. А телефон звонящий – это была вообще адова машина, вместе с пыхающим автомобилем, который вонял, пыхтел, трясся, и непонятно что делал. Это было сто лет назад, сейчас мы этого не замечаем. Раньше даже анафеме предавали, церковно. Сейчас все попы на этом спокойно работают, нормально к этому относятся, анафема снята. Всего сто лет прошло.

Свет разума то гаснет в аудитории от моих слов, то возжигается. А так как свет – это основа знания, знание то воспринимается, то отвергается. Кому-то очень не нравятся эти слова, но это всего лишь вступление. Проблема в том, что то, что я скажу дальше, вас шокирует больше. Открытым текстом. Поэтому я надеюсь, что на завтрашний день останутся те, кто действительно захочет идти дальше. Кто действительно захочет работать. Поэтому первый день у нас, как я и сказал, проверка. Вы – меня, я – вас. Мы проверим друг друга, чтобы пристроиться, а потом или мы идём вместе, или от души идём разными направлениями. Но при этом каждый из нас остается учеником, но это с моей точки зрения, человеческие отношения никто не отменял, и мы свободны.

Вот давайте договоримся, то, что я сейчас говорю, это взгляд одной из школ. Я сейчас обосную, почему и какая она. Вы можете с этим согласиться, а можете не согласиться. Если вы с этим согласитесь в каких-то процентах, то вы более глубоко здесь чему-то научитесь. Если же вы с этим совсем не согласитесь, категорически и со всем, что сказано, заранее говорю, вы здесь ничему не научитесь, и вы не туда попали. Вы должны выбрать, и выбрать четко и ясно, чтобы потом не было больно за печально прожитые месяцы, дни, а то и годы в этой школе. Как у некоторых учеников, которые потом машут рукой. Отойти можно в любой момент, никто окончательно вас не закрепляет. У нас в школе есть один закон. Это закон свободы, хочешь, входи в любой момент, хочешь, выходи, также в любой момент. Дружеские связи продолжаются, но если ты вышел, Агентство, которое мы представляем, идет своим путем, а ты идешь своим путем. Мы исполняем то поручение, которое нам поручено, ты ищешь то поручение, которое тебе ближе по сердцу. Все просто.

Мы очень много месяцев, я бы сказал, даже лет, в Питере об этом говорили. Мы говорили, что четырнадцать ступеней человек пройдет, у нас есть методический центр. Получив сертификат, ты можешь идти в любую другую школу, искать где угодно, а можешь остаться здесь и продолжать рост, работу, развитие. И все с этим были согласны и говорили, что это правильные слова. Закончилась четырнадцатая ступень в июне. А вы пришли на первую ступень. Из 27-ми, которые закончили и получили сертификат, осталось человек 5-10, согласившиеся работать дальше в Агентстве. Мы вчера с ними собирались, кое-что проговаривали. Остальные пошли своим путем. Хорошо это или плохо? Хорошо.

Первая ступень – это физический план. На каждой ступени мы сможем спотенциализировать в каждом из вас, или помочь вам потенциализироваться, и сформировать шар огня, необходимый для жизни на этом плане. Который потом вы как ученики можете развивать сами как хотите. Более того, и набирать этот шар вы можете, а можете не набирать, это тоже ваше право. Участвуете в практиках или не участвуете. Опять же, свободно.

В синтезе всех ступеней, сколько вы ступеней взяли, три взяли, у вас получается один объем огня, семь взяли, другой объем огня. Четырнадцать, весь курс взяли, третий объем огня. Если вы взяли 14 ступеней, вы будете уметь с позиции интегральных подходов общаться в Доме Отца. Если все выучили, не теоретически, а практически. Вот это задача курса, всего интегрального. Я подчеркиваю, уметь общаться, уметь действовать, вы будете учиться этому сами. Но вы будете знать где, что и как. Знаете, входя в новую темную комнату, вы будете знать, где свет включить, где сесть, где лечь можно, а где нельзя. А не как Ева: пришла, сорвала яблоко и съела, и половина человечества до сих пор отрабатывает эту проблему. Женская половина человечества, а на мужской-то сказывается, в итоге, все человечество до сих пор из-за одного укуса мается. Я не издеваюсь над Евангелием. Любой ученик должен видеть ситуации с двух сторон, дзеново. С одной стороны, это серьезно, ибо это Праматерь, серьёзная у нас карма, с другой стороны свобода, иначе мы никогда не преодолеем этот несчастный укус, и будем кусать друг друга, кусать друг друга и не восходить. Вот такая проблема. Поэтому мы должны уметь правильно действовать в Доме Отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сопротивление большевизму. 1917-1918 гг.
Сопротивление большевизму. 1917-1918 гг.

Книга «Сопротивление большевизму. 1917—1918 гг.» представляет собой четвертый том из серии, посвященной Белому движению в России, и знакомит читателя с воспоминаниями участников событий и боев в Петрограде, Москве, Оренбурге, Ярославле, Крыму, Северном Кавказе, Урале, Средней Азии.В книге впервые с такой полнотой представлены свидетельства не только руководителей антикоммунистической борьбы, но и ее рядовых участников, позволяющие наглядно представить обстановку и атмосферу того времени, психологию и духовный облик первых добровольцев. За небольшим исключением помещенные в томе материалы в России никогда не издавались, а опубликованные за рубежом представляют собой библиографическую редкость.Том снабжен предисловием и обширными комментариями, содержащими несколько сот публикуемых впервые биографических справок об авторах и героях очерков.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Сергей Владимирович Волков

Биографии и Мемуары / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии