– Среди вас живут три человека – черноволосая девушка по имени Транка, Испик – мужчина со шрамом на лице и без правого глаза и старик по имени Жаур. Эти трое – прислужники черных демонов, и я могу показать вам их подлинное обличие!
– Как ты намерен это сделать?
– Без вашей помощи мне не обойтись. Мне нужно, чтобы вы собрали их всех в одном месте, и тогда я смогу прочитать необходимые заклинания, которые покажут, кто они на самом деле.
– Хорошо, сколько времени у нас есть в запасе?
– У нас его нет. Если мы не остановим демонов, их атака вот-вот начнется, и, в лучшем случае, погибнет множество людей, а, может, и мы все! А мне еще нужно добраться до дома, взять с собой одну вещь, необходимую мне для колдовства, и вернуться назад.
Ведунья Тон, как обычно, (когда у нее возникала необходимость принятия решения) долго изучала своего собеседника, пытаясь понять, насколько он искренен. Но сейчас в ее взгляде не было той прежней враждебности.
А вот Джеррд выглядел очень угрюмым – на его лице застыло недоверие и подозрительность. Казалось, он готов объявить самого Чанга прислужником демонов.
Чтобы разрядить ситуацию и склонить старосту на свою сторону, Чанг пообещал рассказать им все, что знает, но только после. Он подумал, что если такое обещание поможет благоприятному исходу дела, то почему бы и не попробовать? В конце концов, никто не заставляет его упоминать Ингу – он всегда может объяснить свои знания тем фактом, что еще с детства у него была магическая способность получать всю нужную ему информацию во сне. И это будет вовсе недалеко от истины. И проверить его никто не сможет.
Последний довод Чанга смягчил позицию Джеррда. Он и сам осознал, что, в общем, ничем не рискует, а если Чанг ошибается, то ничего страшного не произойдет. Никто даже и не поймет, что случилось – все присутствующие просто постоят и поговорят друг с другом и разойдутся по своим делам.
В конце концов, и ведунья поверила Чангу и приказала Джеррду собрать Транку, Испика и Жуара вместе, но сделать все, чтобы они не заподозрили истинной цели своего приглашения. Джеррд отдал необходимые команды, а Чанг бросился к дому.
Вбежав во двор, он удостоверился, что свиток с заклинаниями все еще находится в тайнике, наскоро прочитал его несколько раз (но с долгими паузами между словами, чтобы раньше времени не открыть магический портал) и, убедившись, что правильно вспомнил все ударения и интонации, поспешил обратно.
Он был уже на полпути к центровищу, как внезапно мощная незримая сила, вставшая у него на пути, заставила его притормозить и повернуть назад. Как резкий и неожиданный удар грома в его голове возник приказ вернуться и облачиться в боевое снаряжение.
Чанг и сам не мог понять, почему он об этом не подумал. Ведь никто не давал гарантию, что демоны, которых он собирался вывести на чистую воду, не предпримут попытки расправиться с ним, прежде чем уйдут через ворота в другой мир. А если он будет без брони и щита, с одним только небольшим кинжалом, кто помешает им наброситься на него со всех сторон и тут же растерзать его своими когтями?
Кляня свою беспечность и забывчивость, единственным объяснением которых могла быть только враждебная магия, затуманивающая разум и заставляющая расслабиться в момент, когда концентрация и собранность были более чем необходимыми, Чанг в спешном порядке облачился в доспехи.
Теперь его защищала кираса, шлем с нашлемником, наручи, поножи и боевые, обитые железными пластинами сапоги. В правой руке Чанг держал свой любимый длинный боевой нож, в левой – круглый щит. В полном воинском облачении он был готов сражаться с демонами и надеялся, что сможет продержаться против них нужное время.
Чангу пришлось сделать изрядный крюк, чтобы вернуться на лобное место с другой стороны. Так он мог двигаться позади возвышений – ему нужно было добраться до столов старейшин, привлекая к себе как можно меньше внимания.
Пока он почти никого не встретил – все были увлечены подготовкой к завершающим стрельбам. Старейшинам нужно было переместить леших, а зрители занимали новые места, чтобы лучше видеть состязания. Сейчас их защищали деревянные стены и широкие навесы – на случай, если кто-то промажет так сильно, что его стрела полетит на возвышение.
Когда Чанг добрался до стола старейшин, за которым все так же спокойно и почти неподвижно сидела ведунья Тон, он убедился, что все трое из названных им людей уже здесь.
На взгляд Чанга, который видел их впервые, они представляли собой очень странное зрелище. Нет, с виду они ничем не отличались от обычных людей, но вокруг каждого из них была какая-то неуловимая мертвая аура, которая не предполагала жизни. Она настолько не соответствовала нормальной человеческой, что Чанг не мог понять, почему никто не заподозрил их раньше.