Сказать по правде, я ей не поверила, но она все твердила и твердила, что так и будет. Но ей не верила даже ее дочь. В конце концов, она просто замолчала и хранила молчание целых две зимы – пока не появился ты. Мне кажется, она считала, что своим молчанием приближает твое появление. Теперь скажи мне, как ты называл своего отца?
– Я никогда не думал, что он мой отец. Он всегда говорил, что является для меня дедом, а мои родители погибли в степи. Он никогда не рассказывал мне о них, да я и не спрашивал. Я звал его Огген.
– Да, это его настоящее имя. Странно, что он сохранил его – ведь с этим именем у него было связано множество воспоминаний. Хотя, может быть, так он постоянно напоминал самому себе, кто он, и откуда появился. Но еще более странно, что он решил прибиться к кочевым племенам. Твой отец был настолько могущественным колдуном, что мог с легкостью стать верховным жрецом зловещего Серого братства. Его когда-то в древности основали колдуны с далекого юга, и оно до сих пор наводит ужас на всех, кто о нем слышал, одним лишь своим упоминанием. Он тебе о нем что-нибудь рассказывал?
– Нет, ничего. Хотя, нет, постой!..
Глава 18. Серое братство
В шатре было свежо. В степи наконец-то наступила весна. Снег сошел, и неприхотливая зелень потянулась к солнцу. Оба полога были отброшены, и свежий ветер выметал из юрты запахи пищи и человека.
Отец Чанга сидел неподалеку и усердно вырезал из дерева очередную фигурку. Мастерить фигурки было его страстью – он говорил, что любой человек должен оставить после себя осязаемый след на земле. И след должен нести в себе душу человека. Человек не может прийти в этот мир и уйти, так и не заявив о своем присутствии. В противном случае – чем он отличается от безмозглого животного, которое не знает, зачем живет?
Чанг внимательно наблюдал за его выверенными и очень точными движениями. На его глазах деревяшка превращалась в аккуратную и словно живую поделку всадника на коне. Чанг видел, как она буквально наливается жизнью и глубиной – и у него сложилось полное впечатление, что его отец напитывает дерево своей силой, и оно оживает. Тогда он уже хорошо знал, насколько могущественным человеком был его отец, и что он легко мог делать вещи, недоступные больше никому.
В его присутствии Чанг всегда чувствовал себя маленьким мальчиком – даже когда стал закаленным и много повидавшим воином. Казалось, что и время было неподвластно над его отцом – когда он стал совсем старым, его сила только увеличилась, и никто и никогда не осмеливался ему перечить.
Когда отец закончил, он отложил фигурку в сторону, потянулся, покряхтел и поохал по своему обыкновению. Со стороны могло показаться, что возле Чанга сидит древний старик, все мысли и желания которого сосредоточены только на теплой постели, вкусной еде и ожидании смерти.