– Не получала ли миссис Ашер необычных писем, подписанных не фамилией, а, например, буквами «Эй-Би-Си»?
Миссис Фаулер с очевидным сожалением ответила отрицательно:
– Я понимаю, что вы имеете в виду: такие письма называют анонимными. Они обычно написаны так, что стыдно вслух прочесть. Нет, право, я не знаю, сочинял ли Франц Ашер что-нибудь в этом роде. Миссис Ашер мне никогда про это не говорила... Что вы сказали? Железнодорожный справочник «Эй-Би-Си»? Никогда у нее такого не видела. Если бы у миссис Ашер объявился такой справочник, я бы об этом знала. Когда я услышала про убийство, у меня ноги подкосились. Моя девчонка Эди прибегает ко мне и говорит: «Мам, сколько полицейских собралось рядом, в лавке!» Я так и обомлела. «Вот уж правда, – сказала я, когда речь пошла об убийстве, – нельзя было ей жить в доме одной. Племяннице надо бы быть при ней». Когда мужчина напьется – он все равно что голодный волк, а уж если хотите знать мое мнение, этот дьявол, ее муженек, ничуть не лучше дикого зверя. Я ее не раз остерегала, и вот сбылись мои слова! «Доконает он вас», – говорила я ей, и он-таки ее доконал! Когда мужчина пьян, он на все способен, и вот вам доказательство.
Она замолчала, чтобы перевести дух.
– Но ведь, кажется, никто не видел, чтобы Ашер входил в лавку? – спросил Пуаро.
Миссис Фаулер презрительно шмыгнула носом.
– Да уж конечно, он на глаза не показывался! – заявила она, но не пожелала объяснять, как мог Ашер проникнуть в лавку, «не показываясь на глаза».
Она подтвердила, что дом не имел черного хода и что Ашера все кругом хорошо знали, но упорно повторяла:
– Он, конечно, не хочет болтаться на веревке за свои дела и постарался войти незаметно.
Пуаро еще некоторое время поддерживал разговор, но, убедившись, что миссис Фаулер ничего больше не знает и все время твердит одно и то же, он закончил интервью, вручив женщине обещанный гонорар.
– Пять фунтов за такую беседу многовато, – рискнул я заметить, когда мы вышли на улицу.
– Да, пока она дала мало.
– Вы думаете, миссис Фаулер знает больше, чем говорит?
– Друг мой, мы сейчас в очень затруднительном положении:
Я не совсем понял, что он имеет в виду, но в этот миг мы столкнулись с инспектором Гленом.
Глава 7
МИСТЕР ПАРТРИДЖ И МИСТЕР РИДДЕЛЛ
У инспектора Глена был довольно мрачный вид. Он провел послеобеденные часы, пытаясь составить полный список лиц, которых видели накануне входившими в табачную лавку.
– Что ж, никто никого не видел? – спросил Пуаро.
– Напротив, видели многих: трех высоких мужчин со странным выражением лица, четырех низеньких с черными усами, двух бородатых, троих толстяков. Все они смахивали на иностранцев, и у всех, если верить свидетелям, были зловещие лица. Удивляюсь, как это никто не сказал, что видел за делом банду замаскированных разбойников с пистолетами.
Пуаро сочувственно улыбнулся.
– Утверждает ли кто-нибудь, что видел Ашера?
– Нет. И это еще одно свидетельство в его пользу. Я только что говорил начальнику, что, по-моему, этим делом должен заняться Скотленд-Ярд. Убийство совершено не местным жителем.
– Вполне с вами согласен, – убежденно проговорил Пуаро.
– Знаете, мосье Пуаро, – продолжал инспектор, – это скверное дело. Мне оно очень не нравится.
До отъезда в Лондон мы имели еще две беседы.
Первая из них была с мистером Джеймсом Партриджем, который, насколько это было известно, последним видел миссис Ашер живой. Он заходил к ней за сигаретами в пять тридцать.
Мистер Партридж был банковским служащим. Маленького роста, худощавый, в пенсне, он казался очень сухим и был необычайно точен во всех своих утверждениях. Он жил в маленьком домике, таком же аккуратном и чистеньком, как он сам.
– Мистер... э... Пуаро, – проговорил он, взглянув на визитную карточку, которую ему протянул мой друг. – От инспектора Глена? Чем могу быть полезен, мистер Пуаро?
– Насколько мне известно, мистер Партридж, вы были последним, кто видел миссис Ашер живой?
Мистер Партридж сложил вместе кончики пальцев и посмотрел на Пуаро так, точно перед ним был сомнительный чек.
– Это вопрос весьма спорный, мистер Пуаро, – сказал он. – Многие могли заходить в лавку миссис Ашер и после меня.
– Если бы это было так, они пришли бы в полицию и заявили.
Мистер Партридж кашлянул.
– У некоторых людей, мистер Пуаро, нет чувства общественного долга.
Он смотрел на нас сквозь стекла пенсне круглыми, как у совы, глазами.
– Удивительно верное замечание, – пробормотал Пуаро. – Насколько я понимаю, вы пришли в полицию добровольно?
– Разумеется. Как только я услышал о возмутительном преступлении, я понял, что мои показания могут быть полезны и немедленно отправился в участок.