Читаем Эркюль пуаро (сборник) (СИ) полностью

Люсия кидает на него быстрый взгляд.

МИСС ЭМОРИ (сияя улыбкой). Ну да, конечно. Ты ведь хорошо его знала еще по Италии, дорогая? Он, наверное, был твоим близким другом?

ЛЮСИЯ (с горечью). Он никогда не был моим другом.

МИСС ЭМОРИ. Понимаю – просто знакомый. Мне кажется, иностранцы частенько бывают несколько назойливы. Разумеется, я не имею в виду тебя, милочка. Ты ведь наполовину англичанка. (Смотрит на Ричарда.) А теперь уже – совсем англичанка, ведь правда, Ричард? Ну что ж... Если вы уверены, что я больше ничем здесь не...

РИЧАРД. Нет-нет. (Открывает перед ней дверь.)

Мисс Эмори выходит. Ричард со вздохом облегчения закрывает за ней дверь и идет к Люсии.

Я думал, она никогда не уйдет. Все болтает, и болтает, и болтает.

ЛЮСИЯ. Но она такая добрая, Ричард.

РИЧАРД. О да, разумеется. Ты уверена, что тебе ничего не нужно?

ЛЮСИЯ. Нет, нет, Ричард, спасибо. Возвращайся в столовую.

РИЧАРД. Нет, я останусь с тобой.

ЛЮСИЯ. Пожалуй, мне сейчас лучше побыть одной.

РИЧАРД. Тебе удобно? Может, подушку под голову?

ЛЮСИЯ. Мне и так хорошо. Хотя немного свежего воздуха не помешает. Ты не мог бы приоткрыть дверь?

Ричард подходит к стеклянной двери и возится с защелкой.

РИЧАРД. Черт! Тюремщик запер его на свой патентованный замок. Без ключа не открыть.

ЛЮСИЯ. Ничего, это не важно.

РИЧАРД. Занятная личность, наш Тюремщик. Вечно что-то изобретает.

ЛЮСИЯ. Да... Он, вероятно, заработал много денег своими изобретениями.

РИЧАРД. Кучу! Но его влекут не деньги. Все они одинаковые, эти ученые, – вечно гоняются за чем-то совершенно бесполезным, до чего никому нет никакого дела, кроме них самих. Расщепление атома!

ЛЮСИЯ. Но все равно, твой отец – великий человек.

РИЧАРД. Полагаю, он один из ведущих современных ученых. Но он не способен понять ничью точку зрения, кроме своей собственной. И со мной он поступил чертовски скверно.

ЛЮСИЯ. Правда. Он держит тебя здесь, как... как в тюрьме. Почему он заставил тебя бросить службу в армии и приехать сюда?

РИЧАРД. Наверное, рассчитывал, что я сумею помочь ему в работе. Ему следовало бы знать, что тут от меня никогда не будет никакого толку. Мозги не те. Господи, Люсия, если бы ты знала, – иной раз такое отчаяние берет! Вот пожалуйста, он купается в деньгах – и тратит все до единого пенни на эти свои проклятые опыты.

ЛЮСИЯ. Деньги! Все вертится вокруг них. Деньги!

РИЧАРД. Бьешься, как муха в паутине!

ЛЮСИЯ. Ох, Ричард, я тоже!

Ричард испуганно смотрит на нее.

Но я хочу вырваться! Вырваться!.. (Бросается к нему.) Ричард, ради бога, пока еще не поздно, увези меня отсюда!

РИЧАРД. Увезти – куда?

ЛЮСИЯ. Куда угодно – хоть на край света! Лишь бы прочь из этого дома! Я боюсь, Ричард, понимаешь, боюсь. Здесь тени... (Озирается.) Тени повсюду.

РИЧАРД. Куда мы уедем без денег? (Смотрит на нее в упор, с горечью.) От мужчины без денег мало толку, верно, Люсия? А?

ЛЮСИЯ (отшатываясь). Почему ты так говоришь? Что ты имеешь в виду? Ричард, что с тобой сегодня? Ты какой-то странный...

РИЧАРД. Да?

ЛЮСИЯ. Да... Что случилось?

РИЧАРД. Ну... Нет, ничего.

ЛЮСИЯ (кладет руки ему на плечи). Ричард, милый...

Ричард снимает ее руки со своих плеч.

Ричард...

РИЧАРД (убирая руки за спину). Ты считаешь меня полным идиотом? Думаешь, я не видел, как этот твой старый друг сунул тебе в руку записку сегодня вечером?

ЛЮСИЯ. И ты решил, что...

РИЧАРД (яростно обрывает ее). Почему ты вышла из-за стола? Тебе не было дурно. Ты притворилась. Тебе хотелось остаться одной, чтобы прочесть твою драгоценную записку. Даже подождать не могла. Ты и сейчас с ума сходишь от нетерпения, потому что сначала никак не могла избавиться от тети Кэролайн, а теперь – от меня.

ЛЮСИЯ. Ричард, ты с ума сошел. Это же нелепо! Неужели ты мог подумать, что я увлеклась Карелли? Милый мой... Родной... Только ты... Ты, и никто другой.

РИЧАРД. Что там, в этой записке?

ЛЮСИЯ. Ничего... Совсем ничего.

РИЧАРД. Тогда покажи ее мне.

ЛЮСИЯ. Я... не могу. Я порвала ее.

РИЧАРД. Неправда! Покажи ее мне.

ЛЮСИЯ. Ричард, ты мне не веришь?

РИЧАРД. Я мог бы отобрать ее у тебя силой. (Делает шаг к ней.) И я, пожалуй...

Люсия, вскрикнув, отшатывается.

Нет, наверное, на такие вещи я просто не способен. Но, клянусь богом, с Карелли я разберусь.

ЛЮСИЯ (с криком ужаса хватает его за руку). Нет, Ричард, ты не должен, не должен! Не делай этого, умоляю, не надо!

РИЧАРД. Боишься за своего любовника?

ЛЮСИЯ (яростно). Он мне не любовник!

РИЧАРД. Может быть, и нет... пока. Возможно, он...

Перейти на страницу:

Похожие книги