Читаем Эрмина полностью

Эрмина Ошибаешься. Хотя тебя можно понять: чудовище частенько рядится под божьего агнца… Однако, довольно ─ закроем тему! У меня опять разыгралась мигрень, так что спешите воспользоваться случаем! (исчезает)

Альфред(идет за ней) Эрмина… я все тебе объясню… (пробует открыть дверь, но она заперта на ключ. Раздается звонок в дверь)… А-а, вот и гости пожаловали! Опять мне придется лезть в шкаф! (бежит к шкафу и прячется в нем)

Франсуаза(не понимает, что происходит. Подходит к двери, за которой скрылась Эрмина, стучит) Эрмина!.. Там кто-то пришел! (Тщетно толкается в дверь. Затем направляется к шкафу, открывает створку)

Альфред(подскакивает от страха) Меня не-нет! Ни для ко-кого! (захлопывает дверцу)

Снова раздается звонок. Франсуаза идет к выходу.

Голос Мартина А! Франсуаза! Как поживаете? (входят оба. Мартин в очень веселом настроении)

Мартин Я вас видел на похоронах. Какая прекрасная церемония, не правда ли? Но я был так занят, что даже потом не получилось подойти. Подписывал договор о продаже последнего романа Альфреда в скандинавские страны… Очень рад, что сейчас выпала счастливая возможность вас поприветствовать.

Франсуаза Жаль, что мы встречаемся в такой грустной ситуации!

Мартин О, да! Бедная Эрмина.

Франсуаза Но она, по всей видимости, не слишком удручена.

Мартин Да что вы?

Франсуаза Все газеты еще до похорон писали о ее предстоящей помолвке. А я ничего не знала. Представляете?.. Таилась от меня ─ от своей подруги. Как вам это нравится?!

Мартин Но это же несерьезно! Этот брак ─ просто фарс. Обещаю вам, я приложу все силы, чтобы ее отговорить!

Жан-Батист(появляется) Вы не знаете, где моя ку-ку…

Франсуаза(представляя их друг другу) Познакомьтесь, это Жан-Батист, двоюродный брат Альфреда.

Мартин(пожимая ему руку) Очень приятно. Я много слышал о вас. А что с вами произошло?

Франсуаза(перебивая Жан-Батиста, который собрался было ответить) Он попал в аварию. На мотоцикле, кажется. Все сегодня так быстро ездят. Никто не соблюдает правил.

Эрмина(появляется из комнаты с чемоданом в руке) Добрый день, месье Мартин.

Мартин Эрмина! Куда это вы собрались?

Эрмина Я отправляюсь в путешествие.

Жан-Батист(отводит ее в сторону) Ты собираешься в Е-е…?

Эрмина(тянет его по направлению к кухне) Я просила тебя, Жан-Батист, не выходить их кухни! (выталкивает его)

Мартин Помилуйте, Эрмина, до путешествий ли сейчас. Нам надо заняться последним романом Альфреда и остальными рукописями, которые вы обнаружили в чемодане!

Альфред, задыхаясь в шкафу, слегка приоткрывает дверцу.

Эрмина Видите ли, месье Мартин…

Мартин Зовите меня просто Гастон.

Эрмина Несколько часов назад, когда мы провожали Альфреда в последний путь, вы сделали мне одно предложение.

Мартин Да, да, я прекрасно помню.

Эрмина Ваше предложение все еще в силе?

Мартин Безусловно!

Эрмина Тогда, Гастон, я согласна выйти за вас замуж.

Альфред(выскакивая из шкафа) Об этом не может быть и ре-ре..

Эрмина А кто тебе дал право вмешиваться, Жан-Батист?!

Альфред Ты не-не выйдешь замуж за Га-Га..(в дверь раздается звонок) Опять! Я должен спря-спрятаться! (исчезает в соседней комнате)

Мартин и Франсуаза стоят с растерянными лицами, явно не понимая, что происходит. Эрмина направляется встречать гостей.

Франсуаза(прежде чем Эрмина успевает выйти) Я что-то не пойму, что здесь происходит, дорогая? (Эрмина, не отвечая, выходит)

Эрмина(за сценой) Добрый день, господин комиссар. (Появляется в сопровождении комиссара и 1 полицейского. Представляет Мартина) Это мой жених.

Коммисар Без повязок вы выглядите намного симпатичнее.

Эрмина Нет, нет, он не Людовик Бельмар.

Коммисар Но вы кажется, собирались замуж именно за?..

Эрмина Верно. Только я передумала.

Коммисар Вот как. Отлично!

Франсуаза Может, объяснишь мне, дорогая…

Эрмина Оставь меня в покое!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы