— Спасибо тебе. Тебе стоит как-нибудь пойти со мной. У меня в работе сейчас нечто оригинальное, совершенно отличное от того, что я делал раньше, и я хотел бы услышать твое мнение об этом. Я давно хотел попробовать свои силы в поп-музыке, и сейчас нашел эту группу девушек, которым, думаю, по силам стать новыми звёздами.
— Я с удовольствием посмотрела бы на твою работу. — Ридли никогда не придавала большого значения тому, как музыка была создана до момента, когда попадала на суд в широкие массы. Как и у большинства людей, ее впечатления основывались только на том, что она видела по телевизору и в кино.
— Завтра! Я покажу тебе студию, и, может быть, ты даже сможешь посмотреть, как записывается группа.
— Окей. А теперь иди! Ты же не хочешь опоздать. И не волнуйся, у нас все будет хорошо. — Она подтолкнула Джексона к двери.
— Спасибо, Ридли. Я у тебя в долгу.
Их глаза встретились, и выражения его глаз она невольно сглотнула.
Джексон, может, не хотел давать ей обещания потому, что если он ей что-то должен, она прекрасно знает, как получить это.
* * *
— Джек? Ты слышал, что я сказал?
Джексон повернулся налево и поднял брови, увидев, как нахмурился его помощник.
— Что?
Он прибыл в офис как раз к видеоконференции с режиссёром, которого они выбрали для первого видео группы — тот был известен танцевальными видео, и это было как раз именно то, что они хотели. Если они собирались ворваться в мир поп-музыки, то им нужен зажигательный хит, достойный клуба. Жаль, что он не мог сосредоточиться на том, что говорил этот парень.
Мак скрестил руки на груди:
— Ты не говорил мне, что думаешь о его идее. Держу пари, на самом деле ты даже не помнишь, что он сказал. И мыслями ты находишься где угодно, но только не здесь и не со мной. В чем дело?
— Извини, я сегодня очень рассеян. У меня дома кое-что происходит.
Верно.
Все шансы быть джентльменом и не соблазнять ее умерли в то мгновение, как только он лёг с ней в постель.
Ридли была как мечта. Это было так жарко, как он и не мог себе представить, и в разы незабываемее, чем он мог предположить.
У Джексона было чувство, что ночь, которая «не считается», будет стоить ему намного больше, чем несколько часов потерянной производительности. Если он не сможет справиться со своими безумными эмоциями, это может стоить ему рассудка.
— Джексон? — На этот раз Мак наблюдал за ним с нескрываемым весельем.
Интересно, как долго его друг звал его на этот раз?
— А?
— Я спросил, все ли в порядке с детьми?
— Да, да, они в порядке. У меня гостья на этой неделе.
— А, точно! Твоя горячая соседка! Мэтт уже делает ставки, через какое время ты сдашься, — усмехнулся Мак.
Мысль о том, что его друзья думают о Ридли в сексуальном плане, заставила его кровь закипеть. И да, такая реакция будет у любого мужчины — никто не должен видеть ее такой, какой Джексон видел ее прошлой ночью, и думать о том, что она может сделать своим чувственным ртом.
— Все не так. Так что перестань говорить о ней своим грязным ртом, — прорычал Джексон.
— Ого! Полегче, чувак! — Мак отступил на несколько шагов и откашлялся. — Черт, Мэтт был прав. У тебя действительно все плохо.
Джексон сжал кулаки:
— Я серьезно, Мак! Она — моя соседка, и я просто пытаюсь помочь ей. Не превращайте это во что-то грязное.
— Ладно, ладно. Извиняюсь. Не хочу показаться грубым. — Мак безуспешно пытался скрыть улыбку
Джексон вошел в кабинет и закрыл дверь. Он опустился в кресло и оглядел свой заваленный бумагами стол — за весь день он почти ничего не сделал.
Его неспособность сосредоточиться была частью проблемы. Ридли прокрадывалась в его мысли, где бы он ни был и независимо от того, насколько это было уместно.
Джексон проигнорировал внутренний голос, который назвал его трусом.
Ридли волновала его больше, чем любая женщина, которую он когда-либо встречал. Мужчина имеет право немного волноваться. Но теперь он был вынужден признать, что близость была не единственной причиной, по которой он был очарован ею. Когда Ридли не было рядом, он, казалось, не мог думать ни о чем другом.
Он должен справиться со своими чувствами, иначе в дальнейшем просто не сможет что-либо сделать с этим. С его точки зрения, у него было два варианта. Он мог подчиниться правилам их сделки на одну ночь или провести с ней какое-то время и позволить этому лёгкому флёру очарования и восторженности пройти.
Чем больше Джексон думал об этом, тем больше второй вариант приобретал осмысленности.
Конечно, он был очарован Ридли! Она красива, да и какой нормальный мужчина остался бы равнодушен к предложению великолепной женщины о ночи горячего секса без обязательств?
Но если он будет проводить с ней больше времени, то начнет замечать ее недостатки. Это, по крайней мере, частично уменьшит его очарованность ею. Тогда он сможет вернуться к работе, а главное — ни вреда, ни обид.
В любом случае, он не собирался скрывать свое влечение к ней.