Читаем Еще один шанс полностью

Она уткнулась заплаканным лицом в его рубашку и с наслаждением вдохнула знакомый запах — в последний раз, а потом заставила себя отстраниться и быстрым шагом направилась в сторону танцевального шатра.

— Элли… — тревожно окликнул ее он, догоняя.

— Все в порядке, Фред, все хорошо. — Хелен слабо улыбнулась. — Я действительно страдала из-за того, что мы так плохо расстались, но теперь больше не сержусь на тебя. На душе уже не осталось этого горького осадка, и мне стало значительно легче. Будем ли мы друзьями? — Она помолчала. — Не думаю… Давай просто мирно расстанемся. И мне, и тебе от этого будет только лучше.

Этой ночью Хелен приснилась та самая поляна у трассы, с прохладной, росистой травой. В лунном свете на ней лежал букет полевых цветов.

Она проснулась странно спокойной и, удивившись такому настроению, подумала, что это оттого, что их отношениям с Фредом наконец-то положен конец. Не осталось ничего недосказанного.

Однако ей предстояло провести здесь еще один день.

Хелен надеялась, что никто не станет расспрашивать ее, почему она рано ушла с бала.

Впрочем, в этом новом дне были и свои маленькие радости. Выйдя к завтраку, Хелен с радостью обнаружила, что Лиззи присоединилась к остальным обитателям дома, и в то же время облегченно вздохнула, заметив отсутствие Флер. Так что, если не обращать внимания на любопытные взгляды Люка, подумала она, здесь стало не так уж невыносимо. Ее беспокоило только то, что при появлении Фреда она вновь ощутит подступившую к сердцу знакомую боль.

Но вот он вышел на веранду, сел за стол, а ее сердце продолжало биться ровно.

Что ж, если я и не излечилась, решила Хелен, то определенно нахожусь под наркозом.

Она вежливо поблагодарила Клэр за семейную поваренную книгу и поделилась со всеми впечатлениями о кушаньях, приготовленных на костре. Однако, просматривая переплетенную в кожу книгу с рукописными рецептами, Хелен поймала себя на том, что внимательно прислушивается к разговору Фреда с Люком и Лиззи.

Стало ясно, что Фред угадал ее тайный замысел и сейчас ведет тонкую игру, нацеленную на то, чтобы свести этих двоих. Он умело перевел разговор на общие профессиональные интересы Люка и Лиззи, потом пошутил по поводу того, что они — «товарищи по несчастью», имея в виду гипс на руке у одной и шину на ноге у другого.

Девушка подробно рассказала, как сломала руку на тренировке в бассейне, нырнув слишком глубоко и ударившись об отделанное плиткой дно.

Да, с горькой иронией подумала Хелен, если у них с Люком что-то получится, вероятно, они большую часть жизни проведут под водой. Но почему Фред вдруг занялся сводничеством? — гадала она.

Завтрак уже подходил к концу, когда на веранде появилась очень бледная Флер. Она была в белых джинсах, алой блузке, завязанной на животе узлом, и огромных, в пол-лица, темных очках.

— Только, пожалуйста, ничего мне не предлагайте, — слабо проговорила она. — Я вчера так перебрала, что даже слышать не могу о еде. Попробую выпить немного крепкого черного кофе…

Клэр тут же схватила поваренную книгу.

— Здесь есть прекрасное средство от похмелья. Позвольте взглянуть… Да, вот оно! Нужно взять сырые яйца и…

Но Хэнк прервал ее, заметив, как поморщилась Флер.

— Лучше попробуйте это, — сказал он, ставя перед ней стакан.

— Это что? Неужто «Кровавая Мэри»? — ужаснулась та.

— Пейте-пейте. Это как раз то, что вам сейчас нужно. Похоже, вчера вечером вы потеряли над собой контроль.

— Вы сами виноваты, не надо было выставлять столько шампанского, — ответила Флер с легкой дрожью в голосе. — Не сомневаюсь, что вы нарочно напоили меня, чтобы очаровательная мисс Райдер могла уединиться с Фредом! — Тут она повернулась к своей сопернице и с неприкрытой злобой проговорила: — Быстро же ты затащила его в кусты!

Фред встал, взял Флер за руку и повел к дверям.

— Что… что случилось? — растерянно пробормотала Хелен.

Все были крайне смущены, и только Люк нашел в себе силы прояснить ей ситуацию:

— Когда вы с Фредом вернулись, Флер подскочила к нему и на глазах у всех попыталась вылить ему на голову бутылку шампанского. Хорошо, что он успел схватить ее за руку и вывести из зала… — Молодой человек на мгновение умолк, а потом смущенно продолжил: — Пока он уводил Флер, она громко бранилась, причем употребляла выражения, вряд ли подобающие леди, и делала всякие намеки… Можете себе представить, — заключил он, — какое впечатление произвела эта сцена на участников бала.

— Да, зрелище было хоть куда, — кивнул Хэнк. — Я в жизни не видел такого постыдного представления. Бог его знает, почему Фред…

— Да потому, что он все делает назло Хелен, — ворчливо вставила Дженнет. — И почему все мужчины так слепы? Если уж говорить начистоту, то разве еще до приезда мисс Райдер мы все не видели, что за штучка эта Флер?

— Я знала, знала, что не должна оставаться здесь! — Хелен резко встала. — Я одна во всем виновата!

Перейти на страницу:

Похожие книги