Читаем Еще один шанс полностью

Она была совершенно уверена, что в его словах был двойной смысл. Ну что ж, ей это подходит. Она возбудит его, распалит его так, что он будет умирать от желания к ней, а потом бросит его с его собственным эгоизмом. Он упомянул, что в городе ненадолго. Следующий день она проведет в больнице с Оливией. И до тех пор, пока она и ее адвокаты не отправят ему формальное извещение о желательной встрече с ним, она выбросит его из головы.

— Они живут в Нью-Йорке?

— Что это? Двадцать вопросов?

Он улыбнулся:

— Хорошая идея. Да или нет?

— Нет.

— Они живут… — Джейк свернул с дороги на поляну для пикников. — Давай устроимся поудобнее, — сказал он. Он остановил машину, но оставил мотор работать. — Не хочу, чтобы ты замерзла.

Харриет погладила его плечо.

— О, я в порядке. Можешь выключить. Если я замерзну, мы придумаем способ согреться.

Он выключил зажигание и повернулся к ней. Однако он не сделал никакого движения, чтобы привлечь ее к себе, Харриет пробежала кончиками пальцев вниз по его руке, и он взял ее руку в свою. Его, казалось, завораживали ее пальцы. Он погладил палец с розовым ногтем.

— Забудь о родителях, — сказал он. — Какой твой любимый цвет?

— А вот это действительно трудный вопрос. — С тем же успехом он мог целовать ее палец. Жар его руки, гладящей этот маленький участок ее кожи и нервов, посылал совершенно потрясающие искры через все ее тело. Она заерзала на сиденье. — Небесно-голубой. Ализариновый алый. Ультрамарин… Тебе придется остановить меня. Я могу продолжать очень долго.

Он перешел к следующему пальцу.

— Как я понимаю, ты художница?

Она кивнула.

— Это одно «да» в мою пользу, — сказал он. — И это означает, что я должен поцеловать тебя.

— Ты устанавливаешь правила по ходу игры, — сказала она, ее сердце забилось быстрее.

— И это правильный ответ для тебя, — сказал он. — Так что ты тоже должна меня поцеловать.

Он подался вперед, притягивая ее к себе на колени. Он отодвинул кресло подальше, поэтому для нее было достаточно места между ним и рулем. Она подняла лицо к нему, но вместо того, чтобы встретить ее губы своими губами, он поцеловал кончики ее ресниц.

— У тебя самые восхитительные глаза, — хрипло произнес он.

— Спасибо, — сказала она, надувая губы, внутри ее тело кричало, желая ощутить его вкус на своих губах.

Он погладил ее по лбу.

— Твоя очередь, — сказал он.

Харриет не собиралась тратить время на поцелуи его бровей, ушей или кончика носа. Она прижала губы к его рту, мягко, пробуя его на вкус, вдыхая его вместе с поцелуем. Он ответил, и она забыла все о нежности и поддразнивании, смакуя его губы, найдя его язык и обводя его в своем собственном танце.

А потом она отпрянула, потрясенная своим жаром. Потрясенная и возбужденная.

— Мне нравится, как ты играешь в эту игру, — сказал Джейк, устраивая ее у себя на коленях.

То, насколько ему это нравилось, было более чем очевидно. Харриет провела пальцами по своим пухлым губам и осознала, что играет с огнем. Она никогда не была способна думать рационально в присутствии Джейка Портера.

— Следующий вопрос?

— Дети?.

— У меня? — Харриет показала на себя. Джейк огляделся:

— Видишь здесь кого-то еще?

— Нет. — Она стала играть с воротником его кожаной куртки. — Да.

Он чуть подвинулся. Он повернул ее так, что она оказалась лежащей на его плече, но они все равно могли видеть друг друга. Их лица были всего в нескольких дюймах друг от друга.

— Позволь мне угадать. Один ребенок.

Она кивнула. Где-то между его вопросом о детях и настоящим моментом она перестала дышать. Она заставила себя втянуть тонкую струйку воздуха в легкие.

— Почему только один? — спросила она. Он провел рукой по ее носу.

— Ты свободна, как вольная пташка. Это заставляет меня сделать вывод, что если у тебя есть дети, то их не целый выводок. Я также делаю вывод, что этот ребенок достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе. И ты говорила, что твой муж умер, и почему-то не кажется, что это произошло вчера.

Она кивнула и взяла его руку в свою.

— А я думала, что ты всего лишь красавчик. А ты умный парень.

— Умный парень, который сейчас поцелует тебя, — проговорил он, наклоняясь к ней.

Этот поцелуй был почти целомудренным, особенно после предыдущего обжигающего танца страсти.

Он поднял голову и коснулся торчащих острых кончиков ее волос.

— Мне нравятся твои волосы, — прошептал он. — Не каждая женщина может позволить себе такую прическу.

Она мотнула головой.

— Это забавно, — хмыкнула она. — Все поднимают такой ажиотаж вокруг длинных волос. Но некоторым из нас гораздо больше идут короткие. Видел бы ты меня… — Она не договорила. Какая она идиотка! Она чуть было не сказала «когда я была ребенком».

— Мне бы понравилось это, — сказал он. — Длинные, короткие. Эй, тебе, возможно, пойдет быть даже лысой.

— Только не с таким узким подбородком, — ответила Харриет.

Он коснулся ее подбородка и нагнулся, чтобы поцеловать ее там.

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы