Читаем Ещё один поцелуй полностью

— Я и не ожидала, что вы вникните в ситуацию, дети, — сказала она, пронзив каждого из нас ледяным взглядом. Теперь она очень походила на Пенелопу.

— С каких пор мы называем нужду в деньгах ситуацией? — резко спросила Пенелопа и осушила стакан воды.

Мама продолжила сжимать губы.

— Кстати, где дядя Оскар и остальные? — спросил я у папы, который нервно теребил очки.

— Они… — начал он, когда Алекс вошел в столовую вместе с бабулей Роуз и своей матерью Сесилией.

Все трое выглядели так, будто с удовольствием куда-нибудь сбежали. Да и чувствовали они себя примерно так же некомфортно, как и мы. По крайней мере, мама Алекса избегала смотреть на собственного сына, а тот, в свою очередь, делал вид, что это не причиняет ему боли. Ли не сказала ни слова, возможно, она уже приветствовала родственников ранее.

— Эй, тетя Ли, ты еще здесь! — воскликнул Алекс нарочито беззаботным тоном, пока его мать усаживалась возле Ли.

Бабушка Роуз погладила меня по щеке, прежде чем заняла свободное место за столом.

— Ты хорошо выглядишь. Любовь тебе к лицу, мой мальчик, — прошептала она и подмигнула мне.

Я усмехнулся и повернулся к отцу, но тут дверь снова распахнулась.

— Ах, все уже в сборе! — раздался громкий голос.

Я замер. В столовую вошли Оскар, тетя Патриция и Эва.

Оскар выглядел, как обычно, и напоминал облезлого дьявола. Его жена, Патриция, напротив, была необычно бледной, как и Эванджелина. Взгляд кузины метнулся ко мне, похоже, Эва была на грани истерики. Оскар энергичным шагом прошествовал к нам и сел во главе стола, там, где и полагалось находиться будущему королю Новой Шотландии.

— Замечательно, что наша большая семья наконец-то сумела воссоединиться, — провозгласил он грудным голосом. Теперь он походил на гордого прародителя, который свысока взирает на потомков.

Я с трудом не закатил глаза.

— Если здесь собралась вся семья, то почему она здесь? — внезапно спросила Эва и с отвращением посмотрела на Ли.

Меня тотчас охватило подозрение, что кузина в курсе сплетен и знает, почему моя мать наведывается во дворец. Тетя Патриция стала бледнее прежнего, однако хранила молчание. Как и мой отец. Оскар посмотрел на дочь так, словно не привык, чтобы Эва разговаривала в его присутствии.

— Впрочем, мне тоже это интересно, — ироничным тоном сказал я.

Оскар окинул меня строгим взглядом.

— Наша семья слишком долго конфликтовала. А я больше не потерплю скандалов. Ли — не только мать некоторых присутствующих здесь… — Он сделал паузу. — Она всегда была моим близким другом и прилетела в Галифакс по моему личному приглашению. Пришло время нам всем снова держаться вместе.

— Думаю, что у нас и так хватает проблем. Тебе не следовало приглашать Ли, — наконец выдавил мой отец и сердито уставился на Оскара.

Я мысленно согласился с папой. Даже такой эгоист, как Оскар, сумел посадить свою давнишнюю «интрижку» за один стол с женой и охарактеризовать это все как мирное воссоединение. Но дядя, казалось, был слеп. Он ничего не замечал или ему было просто плевать на то, что атмосфера накалилась до предела.

— Во всяком случае, я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы пришли. Я рад, что, несмотря ни на что, семья все еще держится вместе. Мы поужинаем, после чего обсудим детали завтрашней коронации.

В моем желудке образовался неприятный комок. Никто не отреагировал особенно восторженно. Оскар кивнул слуге, который застыл в ожидании словно тень. Мужчина выскользнул в коридор, и спустя секунду в столовую влетел Такаши: его сопровождал обслуживающий персонал и Карла.

Слуги несли в руках тяжелые серебряные подносы с едой. Яства тут же были расставлены в центре стола. Блюда были достаточно незамысловатые по королевским меркам. Румяная жареная баранина и горячий картофель с маслом соседствовали с фаршированным фазаном и салатами из свежих овощей. Кроме того, подали суп, рыбу и множество пирогов на любой вкус.

— Не знаю, как ты, но у меня чертовски паршивое предчувствие, — прошептала мне Сильвер, наливая себе суп.

Карла тем временем подала мне легкое вино. Я улыбнулся и взял бокал, а она робко отпрянула в сторону.

— Спасибо, Карла. Ты в порядке? — спросил я тихо.

Она застыла как вкопанная.

— Скоро все будет хорошо, я обещаю, — загадочно ответила она и направилась к выходу.

Я лишь изумленно посмотрел ей вслед, а она покинула столовую вместе с другим обслуживающим персоналом и Такаши. Остался только один слуга, который вежливо отошел в другой конец столовой, чтобы не мешать семейной трапезе. Он давно жил во дворце. Я всегда удивлялся, когда видел его, казалось, он умеет растворятся в воздухе: таким ненавязчивым он был всегда. В детстве я верил, что он призрак.

— Фазана я застрелил накануне. Угощайтесь. Приятного аппетита, — с гордостью заявил Оскар и начал накладывать еду себе на тарелку.

Мы последовали его примеру. Но Сильвер озадаченно уставилась на птицу.

— Неужели он действительно убил ее? — спросила она с явным ужасом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй телохранителя

Похожие книги