Читаем Если дверь без замка… полностью

Остаток обеда прошел в мрачном молчании. Мэдден, встав из-за стола, уселся в кресло у камина и вынул сигару. Гэмбл принялся листать какой-то журнал при свете настольной лампы, Торн решил последовать его примеру. Боб от нечего делать закурил сигарету и принялся расхаживать по гостиной. Часы пробили семь раз, а когда их звон прекратился, тишина в доме показалась ему совершенно невыносимой.

– Кажется, теперь я в полной мере оценил такое достижение цивилизации, как радио, – обратился Боб к хозяину ранчо. – Вы позволите его включить?

Мэдден кивнул, даже не повернувшись к нему. Молодой человек повернул выключатель радиоприемника. Тут же раздался четкий, хорошо поставленный голос диктора:

– В нашей программе выступление восхитительной Нормы Фицджеральд. В ее исполнении прозвучат песни из мюзиклов, которые входят в репертуар театра Мэзона. Напоминаем, что весь этот сезон мисс Фицджеральд будет выступать в составе его труппы.

– Я снова рада быть с вами, мои дорогие радиослушатели! – услышал Боб голос своей вчерашней собеседницы. – Перед своим небольшим выступлением я хочу поблагодарить всех, кто прислал мне такие теплые письма. Сегодня утром я получила их целую пачку. Дорогая Сэдди Френч, спасибо за приглашение, я очень постараюсь приехать! Мой старый добрый друг Джерри Делано, очень рада получить весточку от тебя!

Услышав это, молодой человек замер на месте, позабыв даже дышать. Остальные, до сих пор поглощенные своими занятиями, обменялись такими же изумленными взглядами. Один А Ким продолжал хлопотать у стола, стараясь производить как можно меньше шума.

– А теперь я спою для вас, мои дорогие друзья! – снова послышался из радиоприемника голос Нормы Фицджеральд.

– Выключите вы, наконец, эту чертову говорильню! – недовольно произнес Мэдден. – В пустыне и то от нее никакого спасения.

Иден-младший не стал возражать и послушно выключил радиоприемник, успев незаметно обменяться взглядом с А Кимом. Совершенно неожиданно по радиоволнам пришло известие, что Джерри Делано, которого они до сих пор считали жертвой убийства, пребывает в полном здравии. Но кого же тогда убил Мэдден? И чьи крики о помощи повторял серый китайский попугай?

<p>Глава XX</p><p>Рудник Петикоут</p>

В комнате снова воцарилась тишина, и все вернулись к прерванным занятиям, изо всех сил изображая умиротворенный послеобеденный отдых. Боб изо всех сил пытался скрыть охватившее его волнение; голова снова разрывалась от множества мыслей. Казалось, что еще немного – и сердце выскочит наружу.

В кухне китаец мыл посуду и казался полностью погруженным в работу. Увидев в дверях Боба, он сделал ему знак сохранять молчание и следовать за ним. Оказавшись в уже знакомом закутке за сараем, молодой человек наконец-то смог поделиться своими впечатлениями.

– И что вы об этом скажете, Чарли? – почти выкрикнул он.

– Все это довольно интересно, мистер Иден.

– Послушайте, ваша версия только что полетела ко всем чертям, а вы так невозмутимо говорите об этом!

– Не надо воспринимать все так трагично, – отозвался китаец. – За мою профессиональную карьеру немало версий лопнуло в самый неожиданный момент.

– Скажите лучше, что нам теперь делать?

– Выполнить свое обещание и отдать жемчуг покупателю.

– И уехать, оставив все как есть? Так и не узнав, что здесь произошло? Чарли, я вас просто не узнаю!

– Терпение – это одна из главных добродетелей, не забывайте об этом, мой друг…

– А знаете, – с досадой произнес молодой человек, – может быть, и в самом деле ничего не случилось, а мы с вами напридумывали невесть чего!

В этот момент послышался звук приближающейся машины. Какой-то автомобиль подъехал к ранчо на полной скорости и резко затормозил перед самыми воротами.

Выйдя во двор, Боб увидел знакомую машину, а мгновение спустя и ее хозяина, который перелез через забор, не тратя времени, чтобы открыть ворота. Журналист выглядел крайне взволнованным.

– Холли, что случилось? – спросил Боб, подбегая к своему другу.

– Я очень беспокоюсь о Пауле. Она так и не вернулась из поездки на Петикоут. Рудник не так уж и далеко, уехала она еще до завтрака и давно должна была вернуться. Мы договорились пообедать вместе, а потом посмотреть фильм, она очень хотела его увидеть.

– Наверно, что-то случилось. Едем, нельзя терять времени.

– Возьмите, вам пригодится, – сказал китаец, протягивая Бобу револьвер. – Сегодня я как чувствовал, что нужно достать его из чемодана. Кстати, а как мы поступим с жемчугом?

– К восьми я обязательно вернусь. А сейчас надо узнать, что с Паулой.

Машина уже тронулась, когда в дверях показался хозяин ранчо.

– Эй! Куда это вы? – окликнул он. Но Бобу сейчас было не до него.

– Заброшенный поселок – место само по себе опасное, – делился своими опасениями журналист. – Развалины, дороги в ямах… и потом, мало ли кто мог там поселиться за это время. Долго ли до беды?

– Боже мой, скорее!

– Я и так выжимаю из своего старого драндулета все что могу. Я заметил, что Мэддена встревожил наш внезапный отъезд. Готов спорить, что своего колье он не получил.

Перейти на страницу:

Похожие книги