“Это термин для радиовещания. Джим-это то, как радиоведущие и телерепортеры продвигаются вверх на больших рынках. В этих местах всегда есть хотя бы одна местная телестанция. Маленькая. Самостоятельная. Платит гроши. Они в основном занимаются общественными делами. Все - от открытия нового моста до благотворительных поездок на заседания городского совета. Этот парень выходит в эфир там, делает несколько месяцев, а затем подает заявление на одну из больших станций, используя записи прослушивания с маленькой местной станции. Любой, кто увидит эти записи, сразу поймет, что он хорошо справляется с этой работой. Профи.- Брэд издает короткий смешок. “Но ведь он должен быть им, не так ли? Он занимается этим уже лет шестьдесят, черт возьми. Практика делает выб—”
Старик чем-то перебивает его. Брэд говорит, что расскажет ей, но для Холли этого недостаточно. Она вдруг становится нетерпеливой по отношению к ним обоим. Это был долгий день.
- Брэд, поставь телефон на громкую связь.”
- А? О, ладно, хорошая идея.”
“Я думаю, что он тоже делал это по радио!- Кричит Дэн. Как будто он думает, что они общаются с жестяными банками на вощеной веревочке. Холли вздрагивает и отводит трубку подальше от уха.
- Дедушка, ты не должен говорить так громко.”
Дэн понижает голос, но лишь чуть-чуть. - По радио, Холли! Еще до того, как появился телевизор! А ведь еще до появления радио он мог бы освещать кровопролитие в газетах! Одному Богу известно, как долго он—это—был жив.”
- Кроме того, - говорит Брэд, - у него должна быть целая папка рекомендаций. Вероятно, тот аспект, которого вы называете Джорджем, пишет что-то для Ондовского, а тот, кого вы называете Ондовским, написал что-то для Джорджа. Вы понимаете?”
Холли тоже ... вроде того. Это заставляет ее вспомнить шутку, которую Билл однажды рассказал ей, о брокерах, застрявших на необитаемом острове и разбогатевших, торгуя одеждой друг друга.
- Дай мне поговорить, черт возьми, - говорит Дэн. - Я понимаю это так же хорошо, как и ты, Брэдли. Я же не дурак.”
Брэд вздыхает. Жить с Дэном Беллом нелегко, думает Холли. С другой стороны, жить с Брэдом Беллом-это, наверное, тоже не клумба с розами.
- Холли, это работает, потому что телевизионные таланты-это рынок сбыта в крупных местных филиалах. Люди двигаются вверх, некоторые уходят из бизнеса... и он хорошо справляется с этой работой.”
- Это, - говорит Брэд. “Он хорошо справляется с этой работой.”
Она слышит кашель, и Брэд говорит деду, чтобы тот принял одну из его таблеток.
- Господи, неужели ты перестанешь быть такой старухой?”
Феликс и Оскар кричат друг на друга через пропасть поколений, думает Холли. Из этого может получиться неплохой ситком, но когда речь заходит о получении информации, то это очень глупо.
- Дэн? - Брэд? Может быть, ты прекратишь ... " - это слово приходит ей на ум, но Холли не может заставить себя произнести его, даже несмотря на то, что она сильно взвинчена. - Прекратите на минуту свою дискуссию.”
Они благословенно спокойны.
“Я понимаю, о чем вы говорите, и это вполне логично, но как насчет истории его работы? Где он учился в школе радиовещания? Разве они не удивляются? Задают вопросы?”
- Наверное, он говорит им, что уже давно не работает в этом бизнесе и решил вернуться.”
“Но на самом деле мы этого не знаем, - говорит Брэд. Похоже, он злится, потому что не может ответить на вопрос Холли к ее удовлетворению (или к своему собственному), или потому, что ему больно, когда его называют старухой. - Послушай, в Колорадо жил один парень, который почти четыре года выдавал себя за врача. Прописывал лекарства, даже делал операции. Может быть, вы читали об этом. Ему было семнадцать, а сейчас двадцать пять, и он не имел никакого высшего образования, не говоря уже о медицине. Если он мог проскользнуть сквозь трещины, то этот чужак тоже мог.”
“Ты закончил?- Спрашивает Дэн.
“Да, Дедушка.- И вздыхает.
“Хорошо. Потому что у меня есть вопрос. Ты собираешься встретиться с ним, Холли?”
“Да.- Вместе с фотографиями Брэд включил спектрографический снимок экрана Фримена, Ондовского и Филипа Ханнигана—он же Джордж бомбардировщик. На взгляд Холли, все трое выглядят одинаково.
- И когда же?”
- Я надеюсь на завтрашний день, и мне бы хотелось, чтобы вы оба хранили полное молчание об этом, пожалуйста. Вы сделаете это?”
“Обязательно, - говорит Брэд. “Конечно, мы это сделаем. Правда, дедушка?”
“Если ты расскажешь нам, что происходит, - говорит Дэн. “Конечно, если ты сможешь. Я когда-то был копом, Холли, а Брэд работает с копами. Нам, наверное, не нужно говорить вам, что встреча с ним может быть опасной. Это будет опасно.”
“Я знаю” - тихо говорит Холли. “Я сама работаю с бывшим полицейским.” А до него она работала с еще более совершенным человеком, - думает она.
“Ты будешь осторожна?”