Читаем Эсперанто за 12 дней полностью

poste – после, позднее

Предлог Malantaŭ

malantaŭ - позади, за

Li venis malantaŭ mi. – Он шёл за мной (шёл / ехал позади меня).

Обратите внимание на правильное ударение: malantaŭ.

Суффикс -ul

Лицо, определяемое каким-либо качеством(свойством):

grandulo – большой человек

malbonulo – плохой человек

belulino – красивая женщина, красавица

Суффикс -ej

образует слово для места, где регулярно происходит что-либо(на постоянной основе):

lernejo – школа (место для обучения)

kuirejo – кухня (место для готовки: kuiri – готовить еду, стряпать)

laborejo – рабочее мето

Суффикс -ebl

отражает возможность, соотноситься с русским "-абельный"(читабельный):

manĝebla – съедобный

videbla – видимый

kompreneble – понятный (естественно, конечно)

eble – возможно, вероятно

malebla – невозможно

Имперантив (повелительное наклонение)

Глагол обозначающий команду оканчивается на -u.

Manĝu! – Ешь! Съешь!

Iru! – Иди! Пошли!

Эта форма также может относиться к субъекту:

Li lernu! – Пусть учится!

Ni vidu. – Посмотрим.

В тексте

longa – длинный

– Наречие

antaŭ – перед, прежде

ej – место

post – после

ĝoja – радость

tra – через, сквозь

strato – улица

tago – день

kuko – торт

ni – мы

manĝi – есть

diri – сказать

sufiĉa – достаточно

mono – деньги

kompreni – понимать

ebl – возможность

cent – сто

dolaro – доллар

ho – ого

riĉa – богатый

kelnero – официант, кельнер

porti – нести, носить

multa – много

nova – новый

serĉi – искать

unu – один

loko – место

alia – другой

vizaĝo – лик, лицо

fino – закончить

per – через, с помощью

forta – сильный

voĉo – голос

okazi – случиться, произойти

scii – знать

Дальнейшие

afero – дело

aŭ – или

kanti – песня

kie – где

kiel – как

nu – ну

scii – знать

sen – без

suk 

rapida – быстрый

3. En

 kafejo


Ana

 kaj

 Marko

 longe

 parolis

 antaŭ

 la

 lernejo

. Poste

 ili

 ĝoje

 iris

 tra

 la

 strato

. Estis

 varma

 tago

. Ili

 vidis

 kafejon

 kaj

 en

 ĝigraph-definition>

kukojn

.

– Ni

 eniru

 kaj

 manĝu

 – diris

 Marko

.

– Ĉu

 vi

 havas

 sufiĉan

 monon

?

– Kompreneble

, mi

 havas

 cent

 dolarojn

.

– Ho

, vi

 estas

 riĉa

!

La

 kelnero

 alportis

 multajn

 kukojn

. Ili

 manĝis

 kaj

 post

 la

 manĝo

 la

 kelnero

 denove

 venis

.

Marko

 serĉis

 en

 unu

 loko

 … serĉis

 en

 alia

 … Lia

 vizaĝo

 estis

 malĝoja

. Fine

 li

 diris

 per

 malforta

 voĉo

:

– Mi

 ne

 havas

 monon

.

Kio

 okazis

 poste

? Ĉu

 vi

 scias

?

Числительные

Числительне перечислены в приложении. Числа образуются комбинацией цифр:

1 238 – mil du-cent tri-dek ok

153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep

Сложение: 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu

Вычитание: 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ

Аккузатив направления

Esperanto prepositions are normally followed by the nominative case:

post mi – после меня

sen ŝi – без неё

en domo – в доме

Однако, предлоги, описывающие положение, могут предшествовать аккузативу, для указания направления движения

Mi iras en la domon. – Я иду в дом.

(Сравните: Ili manĝas en la domo. – Они едят в доме.)

Другой пример:

La kato saltis sur la tablon. – Кот прыгнул на стол.

La kato saltis sur la tablo. – Кот прыгал по столу.

Местоимение oni

Неопределённое местоимение oni означает

люди (в целом

они

ты.

Примеры:

Oni manĝas. – Едят.

Oni sidas. – Сидят.

Возвратное метоимение si

Местоимение si (вин.п. *sin) ссылается на субъект предложения:

себя самого

себя саму

себя само

их самих

его самого

Примеры:

Li lavas sin. – Он моет себя.

Ŝi rigardas sin. – Она смотрит на себя.

Ili kantas al si. – Они поют себе.

si используется только для третьего лица, и никогда не можут быть само субъектом предложения. Сравните:

Mi rigardas min. – Я смотрю на себя.

Ili rigardas sin. – Они смотрят на себя.

Приставка re-

"re-" означает повторение действия

"снова, повторно"

или "обратно".

Примеры:

revidi – увидеть снова

redoni – вернуть

remeti – положить обратно

В тексте

letero – письмо

vera – правда, истина

foto – фотография

kiam – когда

re – ещё раз, пере-

el – из

rapida – быстрый

tie – там

stari – стоять

Vera – Вера

mano – рука

koleri – злоба, гнев

iĝ – превратиться, стать

ruĝa – красный

fali – падать

pardoni – простить

doni – дать

ricevi – получить

leciono – урок

plu – далее, дальше

os – Будущее время глагола

devi – быть должным

fermi – закрыть

pordo – дверь

Дальнейшие

aŭdi – слышать

ĉe – при, у

dek – десять

du – два

inter – между

kapo – голова

kien – куда

kvar – четыре

kvin – пять

lasta – последний

meti – положить

nacio – нация, народ

naŭ – девять

ok – восемь

piedo – нога, стопа, лапа

poŝo – карман, сумка (у сумчатых животных)

preni – взять

ses – шесть

sep – семь

sia – свой

Перейти на страницу:

Похожие книги