– Когда родилась Лилибет… Это была преэклампсия, и в конечном итоге все могло обойтись, думала я. Но не обошлось. Она… столько нарушений, столько проблем… Сердце, легкие, одна почка. Как будто… самые разные органы не развились так, как должны были. Каждый день приносил плохие новости, пока не осталось никаких новостей. По крайней мере,
– Вы хотели, чтобы он нашел сексуального партнера? Вы это имеете в виду? Например, за деньги. Чтобы он время от времени приходил к ней и платил за визиты?
– Нет, не за деньги. Но я думала, что он
Линли умолк, размышляя над ее словами. Над ее отношениями с мужем. Подумал о секретах, которые люди хранят за закрытыми дверьми своих домов. И о том, куда эти секреты могут привести.
– Миссис Финни, я обязан спросить вас, где вы были тридцать первого июля. С середины дня и до ночи.
Она не ответила.
– Миссис Финни?
Молчание.
Линли ждал. Он не мог арестовать ее, привезти в комнату для допросов и заставить говорить. Она и так сломлена. Добивать ее было бы бесчеловечно.
– Я знаю, как это трудно для вас. – Томас говорил тихо и спокойно. – Я также знаю, что вы понимаете ситуацию: все, кто связан со смертью Тео Бонтемпи – даже косвенно, – теперь страдают, и моя обязанность состоит в том, чтобы выяснить, что с ней произошло, и таким образом принести какое-то подобие мира в души ее родственников и тех, кто ее любил.
– Например, Марка. – Она заплакала.
– Всех, кто ее знал.
– Я не испытывала к ней ненависти. – Пьетра наконец подняла голову.
Лилибет закашляла; этот звук рождался где-то глубоко в ее груди, но приглушался в горле и был похож на вздох. Пьетра мгновенно встрепенулась. Вскочила, повернула вентиль на баллоне, подвешенном за спиной Лилибет, и прижала к лицу девочки маску.
– Дыши глубже, Лилибет. Дыши глубже, для мамочки…
Из квартиры у самого края площади вышел мужчина и стал оглядываться. Линли узнал в нем помощника по уходу за Лилибет. Тот пошел по тротуару, как будто искал Пьетру, заподозрив, что у нее возникли трудности с инвалидной коляской. Потом увидел их.
– Все ваши намерения относительно Тео в какой-то момент пошли прахом. Я верю, что вы этого не хотели. Теперь вы напуганы, и не без причины. Но попытка скрыть…
– Нет, – сказала она. – Меня там не было. Я видела ее всего один раз. В тот самый раз.
– Где же вы были? Дома? После обеда и в начале вечера?
Ее молчание было красноречивым.
– Вы были с кем-то? – спросил он и, не дождавшись ответа, продолжил: – Миссис Финни, если кто-то может подтвердить…
– Вот вы где! – Это был помощник. Он сошел с тротуара и направлялся к ним. – Я уж подумал, что вас похитили инопланетяне… – Потом увидел Линли. – Ага. Давайте я возьму у вас Лили, Пит?
Она встала.
– Нет-нет. Мы уже идем, Робертсон. Я обещала Лилибет пойти в «Ле Мерлен», и мы уже собирались. Вы с нами?
– Я найду чем заняться, если вы пойдете без меня, – вежливо ответил Робертсон. – Он подошел ближе и присел на корточки перед Лилибет. – «Ле Мерлен»! Что скажешь? – Потом повернулся к Пьетре. – Мы пойдем, ладно? Я и принцесса. Вам нужно еще время?
– Мы закончили, – ответила она.
Робертсон встал позади коляски и повез ее вдоль беседки, болтая с девочкой о блинчиках, орехах и шоколаде. Пьетра Финни промокнула лицо салфеткой. Несколько секунд, показавшихся ей часами, она смотрела себе под ноги.
Линли ждал, пока она снова посмотрит на него.
– Это был другой мужчина, миссис Финни?
– Вам никогда не бывает стыдно, инспектор Линли?
– Бывает, – заверил он ее.
– Я вам не верю.
– Правда бывает и неудобной, и неприятной.
– В это я верю, – ответила Пьетра и пошла вслед за Робертсоном. Линли провожал ее взглядом, и она, похоже, это почувствовала, потому что оглянулась и тихо сказала: – Пожалуйста, не вините ни в чем Марка. Он не виноват. И никогда не был.