Читаем Есть у Революции начало полностью

Благодарно улыбнувшись, развёл руками и чинно поклонился неожиданному помощнику.

— Все, перечисленные вами, мне очень интересны, — как бы в доказательство искренности моих слов, прижал руки к сердцу. А расстояние, которое считаете достижимым за час на моём самолёте, умножьте на три. Думаю, при форсажном режиме двигателя, сможем долететь за тридцать минут на расстояние двухсот миль.


Старший из братьев Черчиль, молча склонил голову, кивнул, как бы своим мыслям. Уже направляясь к выходу, на прощание заметил.

— Обзвоню всех, и сообщу вам тотчас, как составлю список готовых для общения господ.

Ещё раз раскланялся с дамами, и торопливо вышел их оранжереи.

Младший брат, задумчиво смотрел вслед старшему.

— Никогда не видел Уини, так серьёзно взявшимся за дело, — как бы про себя заметил он тихо.

— Но, как сказа Демокрит: «Ни одна вещь не возникает беспричинно, но всё возникает на каком — ни будь основании и в силу необходимости».

Глава 24. Существо, предназначенное для общества

— Как же меня испугал этот крылатый убийца, — с дрожью вспоминал Черчилль, силуэт самолёта пролетевшего над родным замком. Силуэт до боли похож на немецкий Fokker E1. Впервые, полковник Уинстон Черчилль увидел его над окопами, в декабре тысяча девятьсот пятнадцатого года. Как раз тогда он отправился на фронт, после своей добровольной отставки из за неудачи, предложенной и организованной им, Дарданелльской операции. Уже более полугода, бывший министр внутренних дел и бывший Первый лорд Амиралтейства, в звании полковника командовал 6-м батальоном Шотландских Королевских Фузилёров, изредка наведываясь в парламент для участия в дебатах. Вот и теперь, после краткого посещения Лондона, он позволил себе три дня отдыха на лоне родной природы. Родной, в буквальном смысле этого слова. Ведь именного здесь, в поместье его деда, боковой ветви герцогов Мальборо, он появился на свет.

Именно из за него, героя войны и скандального политика, здесь сейчас, обитали все его близкие. Не так часто он вырывался с фронта.

— В Бленхеймском дворце, собрались самые дорогие ему люди, потому он так перепугался, увидев вражеский самолёт, — успокаивал себя Уинстон.

— Самое страшное, здесь его единственный сын, Рэндольф, которому исполнилось пять лет двадцать восьмого мая, — в который раз, подбирал оправдания своему недавнему испугу.

— Хорошо, что я догадался не размахивать пистолетом, который всегда ношу с собою, — улыбался, бывший Первый лорд Адмиралтейства, вспоминая его встречу.

Две молодых девушки, мальчик и молодой человек, весьма интеллигентного вида, моментально развеяли его болезненные предположения.


Почти сразу, незнакомцы признались, что на аэроплане, прибыли именно они.

— Не нужно иметь мою проницательность, чтобы понять правдивость этих чистых лиц, — облегчённо, даже радостно, от свалившейся с плеч тревоги, думал хозяин поместья. Но адреналин, выплеснувшийся в кровь бывшего политика и журналиста, заставил работать мозг на пике нагрузки.

— Кто же они такие? — невольно задал себе вопрос, отпускник.

— В их необычайном появлении скрыта не менее чудесная тайна, — безошибочно почувствовал «журналистский нос» будущего лауреата Нобелевской премии по литературе.

— Отличное приключение для моего краткого отдыха от серых военных будней. — полковник Черчилль, улыбнулся, поймав себя на привычке литератора, облекать события в готовые и красивые клише.

— Как бы то ни было, свалившиеся на голову гости, представляли весьма интересный человеческий материал, — категорически решил про себя Уинстон.

Чем больше они рассказывали о себе, тем любопытней становилось. Собственно, роль спикера взял на себя главный организатор визита. Австралиец хвастливо признался, что лично знаком с ним. Уинстон, скромно кивнул, не сознавшись, что не помнит их давней встречи.

Разумеется, он сразу понял основную цель, организаторов австралийской свадьбы. Престижность проведения семейных торжеств на исторической родине, необычайно велика у всех колонистов.

— Если у людей есть деньги, почему бы не потратить их на такое невинное бахвальство? — благодушно размышлял Уинстон Черчилль. Его слегка коробила, та самоуверенность, с которой решил навязать своё общество этот безродный австралийский выскочка.

— Неужели придётся прервать свой краткий отпуск, чтобы развлекать этих толстосумов? — с тревогой представил дальнейшую перспективу хозяин.

— После обеда, я привык к сиесте ещё на Кубе. Почему я должен изменять своим старым, здоровым привычкам, ради чужих людей? Черчилль, не долго думая, решил спровадить свалившихся на голову гостей, тем же путём, обратно. Но всё же, некоторая возможность законности визита австралийцев в родовой дворец герцогов Мальборо, имелась.

— Совсем непохож на полного идиота, старший из гостей, Чарльз Остин Гарднер, — проявил разумную осторожность хитрый политик.

Старший из братьев Черчиллей, решил вызвать огонь на себя. Спровоцировать залётных визитёров на откровенность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из игры в игру

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза