Читаем Естественный ход событий (СИ) полностью

И снова я прокручиваю противоречивые мысли не силах найти ни ответа, ни успокоения. То Финн, то Заксен. Разные случаи, разные мысли, но итог один — беспокойная внутренняя дрожь, будто я могу что-то сделать, решить ситуацию здесь и сейчас, понять все, что мне ново и сложно, отпустить тянущее в пропасть беспокойство. Конечно, на самом деле ничего я не могу. Только волнуюсь и не нахожу себе места. Мне снова нужно найти способ выкинуть из головы эти мысли, отпустить на время, пока я не могу с ними справиться.

Это похоже на побег. Раньше я встречалась с неприятностями лицом к лицу, но тогда была уверена в себе и в своих силах. Все мои проблемы в основном требовали физических усилий, но это совсем не то же, что взаимоотношения и чувства. Сейчас просто не вижу иного выхода, кроме как забыть обо всем на время. И у меня есть вполне действенный способ. Если подумать, я могу позволить себе потратить немного времени на готовку. Позабочусь о себе из будущего и приготовлю еду на завтра. В конце концов, полноценное питание тоже входит в мои обязанности, ведь Глиссаде платит именно за него, чтобы я быстро восстановилась к следующим процедурам.

Я запомнила продукты из списка и отправилась на поиски. Когда покупками занимался сэр Инес, он оценивал качество и цену и советовал мне выбирать тщательнее, а не хвататься за что попало. Он брал у меня уроки жизни аристократов, а сам делился опытом финансовой грамотности. Я впервые решила воспользоваться его мудростью и подойти к подготовке со всей ответственностью. Рациональный подход к закупкам оказался куда сложнее, чем я себе представляла. Прошло немало времени, прежде чем я добыла все необходимое. Хлопотно, но оно того стоит. Сейчас у меня есть деньги благодаря щедрости вице-командира и Глиссаде, но и эти источники не вечны, мне не стоит забывать о бережливости.

Когда я закончила, солнце уже садилось, небо окрасилось в агрессивный багровый. «Я потратила слишком много времени, Финн мог уже прийти и ждать меня. Нужно поспешить». Я быстрым шагом направилась в сторону дома, но остановилась, стоило свернуть на очередной переулок. Суматоха, злорадный смех, глухие удары и страдальческие крики раздавались впереди меня. По земле ползал мужчина, цепляясь за камни и моля о пощаде, а над ним нависали раззадоренные Гончие, раз за разом нанося тяжелые удары и потешаясь над его глупостью. Среди них был и сэр Инес. Он стоял боком и не видел меня. Я отошла на шаг, укрывшись за углом дома, откуда наблюдала за происходящим.

— П-прошу… Остановитесь!

— Чокнулся? Ты же сам это начал, — с издевкой сказал Гончая.

— Да-да! Пытаться спереть что-то со станции снабжения — тот еще идиотизм, — вторил ему другой.

— П-простите! Но мне очень нужно э-это л-лекарство! Это больше не повторится!

Я почувствовала в горле тошнотворный комок. То, что там происходит, совершенно дико, но я ничего не могу сделать.

— Верни, что украл, — приказал сэр Инес.

Дрожащими руками мужчина вынул лекарство из кармана и поклялся, что больше ничего не взял.

— П-прошу, пощадите! — взмолился он.

— Хоро…

— Хватит бездельничать, — властный голос перебил вице-командира.

Из-за угла послышались тяжелые размеренные шаги, за спиной сэра Инеса вырос Заксен Бранденбург:

— Он еще жив? Вы совсем размякли, куски дерьма?

Гончие будто сжались под его взглядом и отошли на полшага.

— Избавься от него, Инес, — приказал командир.

— Я вернул то, что он украл, — доложил сэр Инес.

— И это должно меня убедить? — жестоко ухмыльнулся Заксен.

Ему не ответили. Ни Гончие, ни сэр Инес не шевелились, будто перестали дышать, они ждали прямого приказа командира. Заксен смерил замеревшего у его ног мужчины уничижительным взглядом. Вокруг воцарилось молчание, оно длилось не больше пяти секунд, но для меня они казались вечностью.

— Включи его в состав второй группы, — презрительно выплюнул командир.

Мне показалось, будто сэр Инес выдохнул в этот момент, но он лишь коротко ответил:

— Так точно.

— А вы, безмозглые псы, — Заксен уставился на подчиненных, — следите за скотом внимательнее. Иначе разделите учесть куда менее завидную. Возвращайтесь на посты.

— Есть! — прокричали они хором.

— Исполнять! — приказал он.

Гончие развернулись на месте, быстрым шагом пересекли улицу и скрылись за поворотом. Сэр Инес поднял за локоть избитого мужчину и поволок его в сторону штаб-квартиры. Заксен нахмурился, наблюдая эту картину, достал из внутреннего кармана сигарету и поджег ее. Люди вокруг перешептывались, испугавшись неизвестного им наказания. Пока они тоже не разбрелись кто куда, мне нужно скорее убираться отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы