(Б)
Мф 19:3-12. Матфей, который при изложении Иисусова учения находится в непрестанном
диалоге с возникающим раввинистическим иудаизмом, переформулирует вопрос фарисеев.
Теперь он соотносится с проблемой, живо дискутировавшейся раввинами I века:
«По всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?» Это
аллюзия на спор между различными раввинистическими школами, упоминающийся в Мишне:Школа Шаммая говорит: Мужчина не имеет права
разводиться со своей женой, если она не нарушит супружескую верность; ибо написано:
«Потому что находит в ней что-нибудь
противное». Школа Гиллеля говорит: [Он
может развестись с ней], даже если она плохо приготовила еду; ибо написано: «Потому
что находит в ней что-нибудъ противное». Р. Акива говорит: Даже если он нашел
женщину красивее ее; ибо написано: «Если она не найдет благоволения в глазах
его»[16].С точки
зрения Матфея, фарисеи хотят узнать мнение Иисуса по поводу известного спора. Имеет
ли право муж развестись с женой, стоит ей в чем-то прийтись ему не по нраву, или
только по причине супружеской неверности?
Матфей
редактирует материал так, что Иисус не отвечает вопросом на вопрос (как у Марка),
а дает четкий и прямой ответ, заканчивающийся утверждением: Бог сделал мужа и жену
единой плотью, и людям нельзя этот союз разрывать (Мф 19:4-6). Здесь его позиция
даже строже школы Шаммая. Далее фарисеи возражают, апеллируя к Втор 24:1, причем,
в отличие от Марка, говорят: «Как же Моисей заповедал
[eneteilato]...?» В ответ Иисус высказывает обвинение (Моисеево установление было уступкой их
жестокосердию) и фактически соглашается со школой Шаммая: «Кто разведется с женою
своею не за
porneia и женится на другой, прелюбодействует» (19:9)[17].Последняя
формулировка имеет три отличия отМк 10:11-12.
1) Матфей пропускает
поразительные марковские слова «от нее». (В результате учение Иисуса выглядит
более патриархальным и более созвучным традиционным еврейским представлениям о разводе
[18].)2)Матфей пропускает упоминание об инициации развода женщиной
(Мк 10:12). (Тот же эффект.)
3)Наиболее трудный момент: Матфей вводит оговорку -
реальное
основание, на котором муж может развестись с женой. Этой
оговорки нет в марковской традиции, а также в традиции, переданной Лукой и
Павлом. По всей видимости, она, как и ее аналог в Мф 5:32, представляет собой
казуистическую адаптацию традиции Матфеем. (Другой вариант: Матфей ее не
придумал, но взял из предания своей общины[19]. Для наших нынешних целей
эта разница не принципиальна. Главное, что некоторые ранние христиане - Матфей
или его предшественники - сочли нужным дополнить полученную традицию оговоркой.
Ради простоты я буду называть эту оговорку матфеевской модификацией речения.)Радикальность Иисусова учения
здесь смягчена, чтобы его было легче исполнять в общинной жизни.
Однако что именно означает
porneia? Какое именно исключение делает развод возможным? Для ответа на этот вопрос
необходима переоценка раввинистического спора о смысле «чего-нибудь противного»
[20]. Здесь есть три возможных
линии объяснения.Первая версия: porneia
- это супружеская измена,
незаконная сексуальная связь жены с другим мужчиной. Или, поскольку в
эллинистическом греческом языке понятие porneia могло охватывать довольно
разные формы нарушения сексуального приличия, речь может идти о некой
сексуальной нескромности. В такой трактовке позиция Иисуса довольно близка
школе Шаммая. Против первой версии высказывались следующие возражения. (1)
Позиция Иисуса в ней слишком «неоригинальна», и концовка спора в 19:2-9
лишается напряженности. (2) Отсутствует слово «прелюбодеяние» (moicheia). (3) Закон наказывал
супружескую измену не разводом, а смертью (Втор 22:22). Контрвозражения против
(2) и (3): евангелист намеренно прибег к более широкому термину [porneia] с целью охватить больший
спектр сексуальных прегрешений; по-видимому, на практике смертную казнь,
предписанную Торой, заменяли принудительным разводом. Реймонд Коллинз отмечает:
«Возможно, в Палестине римского периода супружеская измена не каралась смертью»[21].