(5) Показательный [род] назван [так] потому, что всякую вещь показывает как заслуживающую или похвалы, или порицания. Каковой род имеет два вида: хваление
(laudis) и порицание (vituperatio). Порядок хваления разделяется на три времени: «до самого себя», «в самом себе», «после самого себя»[250]. (6) «До самого себя», как:...Неужели тебя породившийвек не счастлив? (Verg., Aen., I, 605–606)«В самом себе», как:
[Ты, Дидона,] одна несказанными бедами Троитронута (Verg., Aen., I, 597–598).«После самого себя», как:
Реки доколе бегут к морям, доколе по склонамГорным тени скользят и сверкают в небе светила, —Имя дотоле твое пребудет в хвале и почете(Verg., Aen., I, 607–609).(7) Таким же образом, напротив, и для порицания человека должны служить следующие формы: «до человека», «в человеке» и «после человека».
Общее место
(locus communis) служит для порицания при показательном роде. Каковое оттого [порицания], несколько отличается. Ведь порицание, которое есть противоположность хвалению, обращается на конкретного показываемого человека в частности, (8) общее же место представляет факт преступления вообще. Потому оно и называется общим местом, что при отсутствии лица [порицаемое] выказывается не столько в человеке, сколько в самом преступлении. Ведь всякий порок обнаруживается (invenitur) не только в одном [человеке], но даже купно во многих [людях].Глава V. О двухчастном статусе дел
Статусом
(status) в «Ораторах»[251] называется такая вещь, в которой состоит дело, то есть [его] основание (constitutio). Греки же основание называют в противоположность στάσις[252] (раздору). Латиняне же — не только от битвы, посредством которой побеждают положение противника, но и поскольку в нем содержатся обе части. Ведь [статус] состоит из посылки (intentio) и отклонения (depulsio) [чужих доводов]. (2) Статусов же дел два: «от разума» и «от закона».От [статуса] «от разума»
(casus rationalis) происходят установление, определение (finis[253]), оценка, перенесение[254]. От определения — [статусы] законности и сделки. От законности — самостоятельный и несамостоятельный[255]. От несамостоятельного — признание, отведение вины, перенесение вины, возмещение. От признания — снятие вины и мольба о прощении.[1] (3) Статус установления
(coniectura, coniecturalis) — это когда факт, который выдвигается одним, решительно отрицается другим.[2] Статус определения
(definitivus) — это когда про то, что выдвигается [истцом], заявляется, что [на самом деле произошло] не оно; а то, чем оно должно быть, доказывается прилагаемыми определениями.[3] Оценки
(qualitas) — это когда ищется, какова вещь [=суть дела]. И поскольку [здесь] спор ведется о сути и роде дела, то оно называется главным обоснованием[256].[4] (4) Перенесения
(translatio) — это когда дело происходит от того, что нечто или не кажется происходящим, как до́лжно, или кажется, что [оно происходит] не с теми людьми, не в то время, [осуждается] не по тому закону, не за то преступление, и [назначается] не то наказание, какое должно было быть. [Статус] перенесения [называется так], поскольку кажется, что дело нуждается в перенесении [на другого ответчика] и переквалификации (commutatio).[5] (5) Законности
(iudicalis) [основание] — в котором ищется природа справедливого и правильного и награда [за это] или довод (ratio) для наказания.[6] Сделки
(negotialis) — в котором рассматривается, какой закон должен быть исходя из гражданских обычаев и справедливости.[7] Самостоятельный
(absolutus).][8] Несамостоятельный
(assumptivus) — это то [дело], которое само из себя не дает ничего надежного для отклонения [иска], <а берет силу из какой-то другой судебной оправдательной речи>.[9] (6) Признание
(concessio) — когда ответчик не отрицает того, что произошло, но просит извинения [считает, что оно заслуживает извинения].[10] Отведение вины
(remotio criminis) — это когда ответчик само преступление, в котором его обвиняют, пытается по сути и по возможности [его совершения] перевести на другого.[11] (7) Перенесение вины
(relatio criminis) — это когда утверждается, что [нечто] потому сделано справедливо, что [сам ответчик] перед этим подвергся несправедливости со стороны другого.[12] Возмещение
(compensatio, comparatio) — это когда ради того, чтобы было сделано некоторое другое достойное или полезное дело, требуется совершение того, что называется виною, и того, в чем обвиняют [ответчика][257].