Читаем Этюд багровых вод полностью

Чувствуя себя более непринужденно, Эффи сделала еще глоток чая и попыталась улыбнуться в ответ. Она даже осмелилась взглянуть в глаза Янто – весьма необычные, почти бесцветные, как вода. Улыбался он или хмурился, казалось, они вовсе не менялись. У Эффи возникло чувство, будто она глядится в воды прилива или в кривое зеркало Короля фейри.

Янто вдруг резко поднялся.

– Знаете, вряд ли это подходящее место для оживленной беседы, – заметил он. – Вам удалось заглянуть в паб, пока вы были в городе? Наверняка вам хотелось бы ненадолго вернуться к цивилизации, пусть даже такой, которую может предложить Нижняя Сотня.

И вот Эффи снова оказалась в пабе в Солтни, за столиком напротив Янто Мирддина.

Окна паба запотели от тумана и дождевой воды, еще не просохшей после недавнего ливня, внутри тускло горел свет. Улыбающийся Янто перекинулся парой слов с барменшей, такой же хмурой, как и в прошлый раз.

Эффи хотела заказать горячий сидр, но Янто быстро попросил два стакана скотча. Не желая показаться грубой, она делала вид, что пьет напиток крошечными глотками, сама же поверх стакана наблюдала за Янто. Он сидел, закинув руку на спинку стула, словно бы пытаясь удержаться на месте, влажные волосы рассыпались по плечам.

Эффи поставила стакан на столик, чувствуя, как подрагивают руки. Изображая любопытство, она обвела взглядом паб, силясь создать впечатление, что здесь впервые.

– Спасибо, – сказала она. – Вы правы, милое место.

– Приятно иногда выйти из дома, – заметил Янто.

Голос звучал как-то странно, более низко и хрипло. Впрочем, наверняка ей просто почудилось.

– Знаю, что еда здесь совсем не та, что в Каэр-Иселе, – продолжил Янто, – но пирог с говядиной и почками выше всяких похвал.

Эффи собиралась вежливо сказать, что ее ничуть не интересует пресловутый пирог, вот только без толку. Заметив барменшу, Янто тут же заказал две порции.

Как только женщина отошла от столика, Эффи прочистила горло.

– Итак, насчет Хирайта…

– Вы сказали, что любите трудности, – перебил ее Янто. – Теперь понимаю, почему вы решили принять участие в конкурсе.

Эффи вздохнула. Похоже, раздобыть чертежи будет сложнее, чем она думала.

– Да, – подтвердила она. – И вы знаете, с каким уважением я отношусь к работам вашего отца.

Фактически она не лгала, но, учитывая заключенное с Престоном соглашение, ощущала себя обманщицей. Быстро сложив руки на коленях, Эффи вознесла безмолвную молитву святой Дуэссе, покровительнице лжи во имя благой цели (спорный вопрос), к которой в последнее время обращалась все чаще.

– Конечно, – согласился Янто. – Но перед вами стоит грандиозная задача. Я бы не удивился, если бы вы решили окропить постройку кровью несчастного сироты.

Потрясенная Эффи на миг лишилась дара речи.

– Что?

– О, вы не слышали о старом поверье? – Янто казался довольным, но в его улыбке ей почудилось что-то зловещее. – Этот обряд проводили в здешних местах еще до Наводнения. Считалось, что, если пролить на фундамент кровь ребенка, оставшегося без отца, можно гарантировать, что строение будет прочным. Полагаю, что вы, северяне, сочли бы такое кровавое жертвоприношение очень жестоким.

Эффи, самой выросшей без отца, подобный ритуал казался варварским и в то же время странно завораживал. К счастью, в этот момент принесли еду, и ей не пришлось отвечать.

От пирогов шел пар, а золотисто-коричневая корочка по цвету походила на лакированное дерево. Эффи неохотно взяла вилку. Ради Престона она и так согласилась на многое, но изображать энтузиазм по поводу пирога с почками было выше ее сил.

Как ни странно, Янто даже не притронулся к еде. Пристально взглянув на Эффи, он вдруг сказал:

– Вы проводите много времени со студентом-аргантийцем.

– Не особо, – выдавила Эффи, ощутив, как бешено забилось сердце. – Мы виделись только утром. Он… – Нужно найти безобидное оправдание, которое не будет ложью. – Ему есть чем поделиться.

– Мне он не внушает доверия. – Янто взял в руки нож. В свете лампы блеснуло лезвие, покрытое пятнами жира. – Странный, норовистый юноша, немного нервный. Возможно, все дело в аргантийской крови.

Отчего-то Эффи ощутила желание защитить Престона.

– Думаю, он просто предан своей работе и не тратит время на пустые разговоры и любезности.

– В этом смысле он весьма похож на моего отца. – Янто указал на нее ножом. – Ну, теперь ешьте.

Сердце Эффи пропустило удар. Она разрезала слоеную корочку, из отверстия тут же поднялась струйка пара, напоминающая джинна, который вырвался из бутылки.

Янто не сводил с нее пристального взгляда, бесцветные, водянистые глаза казались непроницаемыми.

– Вы очень красивая девушка, – наконец заметил он, когда Эффи сунула кусочек в рот.

Язык тут же обдало жаром, проглотить пирог не представлялось возможным. Эффи хотелось выплюнуть его на салфетку, но она не могла заставить себя пошевелиться. Глаза наполнились слезами. Янто же упорно смотрел на нее бесстрастным взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги