Читаем Этюды о карельской культуре полностью

Все 1980-е годы М. Э. Куусинен трудился над боль­шим русско-финским словарем, разумеется, на основе составленного им вместе с В. М. Оллыкайнен двадцать лет тому назад «Русско-финского словаря» на 61 000 заглавных слов. В новом, основательно обновленном, словаре число заглавных слов превысит 70 000. Особен­но много слов прибавится из области науки, фразеоло­гизмы тоже будут представлены значительно обильнее, чем в прежнем словаре. В этой работе вместе с Март­ти Эсовичем участвовали также его коллеги В. М. Ол­лыкайнен и Юлия Сюрьялайнен-Коппалева. Финская лексика выверялась в Финляндии, этим занимался глав­ным образом Матти Есканен в Йоэнсуу. Рукопись слова­ря подготовлена к печати и послана в издательство «Русский язык» в Москву.

Мартти Куусинен — прирожденный лексикограф. Во время нашей беседы, состоявшейся в 1987 году, я спро­сил его: «Что ты делаешь в противовес тяжелой сло­варной работе?» Мартти просто ответил: «В противовес я делаю словарь».

Вернувшись из университета в Институт ЯЛИ, Март­ти Куусинен еще много лет продолжал читать студен­там лекции по истории финского литературного языка и по исторической фонетике финского языка. И даже потом, отказавшись от преподавания, он еще рецензи­ровал тематически близкие ему как лексикографу сту­денческие дипломные работы.

Составление словарей настолько трудоемкое дело, что оно отнимает у Мартти Куусинена, в сущности, все время, и он не успевает читать финскую художествен­ную литературу в той мере, в какой хотелось бы. «Ни­чего не поделаешь, не успеваю», — смиренно констати­рует Мартти Эсович, явно довольный своей участью лексикографа.

Изданный в 1955 году финско-русский словарь свою службу сослужил. Назрела потребность в новом, более современном и полном словаре. В соответствии с заклю­ченным в 1965 году договором, финляндские лексико­графы Игорь Вахрос и Антти Щербаков в сотрудниче­стве с советскими языковедами Верой Оллыкайнен и Ирмой Сало из Института ЯЛИ в Петрозаводске и ре­дакторами издательства «Советская Энциклопедия» Елизаветой Нарбут и Нелли Семеновой в Москве, при­ступили к составлению большого «Финско-русского сло­варя». И вот в 1975 году словарь был издан объемом в 815 трехколонных страниц, на 82 000 заглавных слов. На В. Оллыкайнен и И. Сало была возложена забота о том, чтобы в словаре нашла максимально полное от­ражение лексика сложившегося в Советской Карелии финского языка. При объяснении финских слов авторы использовали встречающиеся в северно-русских говорах заимствования из прибалтийско-финских языков.

В секторе языкознания Института ЯЛИ начиная с 1964 года шла работа над словарем северно-ингер­манландских говоров. Материал для него собирали ингерманландки Вера Оллыкайнен и Берта Порро. Одна­ко в 1965 году работа прервалась: Оллыкайнен вошла в группу авторов большого финско-русского словаря, а Порро (ставшая вскоре Лайдинен — супругой истори­ка Арви Лайдинена) перешла работать корректором в финскую редакцию издательства «Прогресс». И толь­ко после того, как в 1975 году «Финско-русский словарь» вышел в свет, Вера Михайловна Оллыкайнен возобно­вила работу над ингерманландским словарем. Даже в одиночку она настолько успешно трудилась, что уже в 1980 году рукопись была готова к печати.

Этот труд является важным вкладом в изучение фин­ского языка, потому что в наших (финляндских) архи­вах северно-ингерманландские говоры представлены крайне скудно. Общий объем двухтомного словаря со­ставляет 880 машинописных страниц. Объяснения слов и примеры даются с переводами на русский язык, что доставило автору и редактору немалые трудности. Раз­деление словаря на два тома связано с тем, что один том отведен для лексики колтушского говора (в основ­ном это материалы записей и расшифровок, сделанных Б. А. Порро), другой — для лексики говора Вуоле или Волоярви, записанной В. М. Оллыкайнен. Каждый том содержит около 25 000 словарных карточек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых
Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых

Впервые за последние сто лет выходит книга, посвященная такой важной теме в истории России, как «Москва и Романовы». Влияние царей и императоров из династии Романовых на развитие Москвы трудно переоценить. В то же время не менее решающую роль сыграла Первопрестольная и в судьбе самих Романовых, став для них, по сути, родовой вотчиной. Здесь родился и венчался на царство первый царь династии – Михаил Федорович, затем его сын Алексей Михайлович, а следом и его венценосные потомки – Федор, Петр, Елизавета, Александр… Все самодержцы Романовы короновались в Москве, а ряд из них нашли здесь свое последнее пристанище.Читатель узнает интереснейшие исторические подробности: как проходило избрание на царство Михаила Федоровича, за что Петр I лишил Москву столичного статуса, как отразилась на Москве просвещенная эпоха Екатерины II, какова была политика Александра I по отношению к Москве в 1812 году, как Николай I пытался затушить оппозиционность Москвы и какими глазами смотрело на город его Третье отделение, как отмечалось 300-летие дома Романовых и т. д.В книге повествуется и о знаковых московских зданиях и достопримечательностях, связанных с династией Романовых, а таковых немало: Успенский собор, Новоспасский монастырь, боярские палаты на Варварке, Триумфальная арка, Храм Христа Спасителя, Московский университет, Большой театр, Благородное собрание, Английский клуб, Николаевский вокзал, Музей изящных искусств имени Александра III, Манеж и многое другое…Книга написана на основе изучения большого числа исторических источников и снабжена именным указателем.Автор – известный писатель и историк Александр Васькин.

Александр Анатольевич Васькин

Биографии и Мемуары / Культурология / Скульптура и архитектура / История / Техника / Архитектура