Анни Флинкман родилась 17 октября 1903 года в Петербурге. По окончании Гатчинского педагогического училища (с преподаванием на финском языке) она семь лет учительствовала в начальной школе деревни Лепписаари Токсовского прихода, затем — год в деревне Румпели около Ропши. В 1931-1933 годах Анни училась (одновременно продолжая преподавать) в пединституте имени Герцена. В 1933 году она переехала в Карелию вслед за мужем, Юхо Марттиненом, когда его перевели из Рябовского сельскохозяйственного училища в Петрозаводскую высшую партийную школу в качестве преподавателя русского языка. В Петрозаводске Анни сначала работала учителем финского языка в финской школе, затем учительствовала в Лехте Тунгудского района. В 1940 году, когда был открыт Петрозаводский университет, Анни Флинкман пригласили вести курс финского языка, хотя основной ее работой в то время оставалось преподавание финского языка в Петрозаводском педучилище. В 1949 году Флинкман перешла в Институт ЯЛИ для участия в составлении русско-финского словаря. Когда в 1961 году работа над рукописью словаря была завершена, Анни Флинкман вышла на пенсию. Тем не менее она долго еще продолжала заниматься этим словарем, внося в него исправления и дополнения для нового издания.
Хельми Лехмус родилась 6 октября 1906 года в Петербурге, куда ее родители переехали из Финляндии. Здесь отец, Юхо Хямяляйнен, стал работать столяром-модельщиком на одном из литейных заводов. Хельми Хямяляйнен закончила Гатчинское педагогическое училище, проработала год учительницей в деревне Мийккулайнены на берегу Ладоги, потом пошла учиться на финское отделение герценовского пединститута. В 1930 году она окончила институт и начала трудиться в Ленинграде: учителем финского языка в школе второй ступени, преподавателем литературы на финском отделении Коммунистического университета, переводчиком финских передач Ленинградского радио. Эвакуированная во время войны в Иркутск, Хельми Лехмус преподавала там русский язык, а вернувшись в 1945 году в Петрозаводск, она выполняла разные работы: в Институте ЯЛИ занималась сначала изучением фольклора, но вскоре перешла на литературоведение, в 1949 году работала переводчицей в газете «Тотуус», год спустя по заданию республиканского Министерства просвещения писала учебники на финском языке, затем опять преподавала финский язык в учительском институте. В конце концов она снова вернулась в Институт ЯЛИ, чтобы принять участие в составлении вышеупомянутого словаря. В 1963 году этот русско-финский словарь был издан. И Хельми Лехмус, пройдя весь свой длинный трудовой путь, вышла на пенсию.
Мартти Эсович Куусинен известен как опытный лексикограф и авторитетный университетский преподаватель. Он родился 13 октября 1928 года в Ленинграде. Его отец, Эса Куусинен — сын Отто Вильгельмовича Куусинена. Первые пять классов Мартти окончил в Петрозаводске. Во время войны он находился в эвакуации в Башкирии, недалеко от Уфы. Вернувшись в 1945 году в Петрозаводск, Мартти за один год одолел учебную программу девятого и десятого классов. В 1946 году он был принят в Петрозаводский университет на отделение русского языка и литературы, но в 1948 году перешел на финно-угорское отделение. В 1951 году Мартти Куусинен окончил университет и поступил в аспирантуру при Тартуском университете. Кандидатскую диссертацию на тему «Причастия в финском языке» он защитил в Москве в 1954 году, главным оппонентом на защите выступил профессор Василий Лыткин. Затем начался первый академический «заход» Мартти Эсовича — работа над русско-финским словарем. Когда словарь был подготовлен к печати и в 1963 году издан, Куусинен перешел в университет преподавателем на только что созданное отделение финского языка и литературы. В 1966 году он получил звание доцента. Около пятнадцати лет проработал Мартти Эсович Куусинен в университете, заслужив репутацию аккуратного и требовательного, уважаемою студентами преподавателя.
Но прежнее увлечение словарной работой все же не прошло. В 1978 году М. Э. Куусинен возвратился в Институт ЯЛИ на должность старшего научного сотрудника. Первое задание, которое он получил, было составление маленького, на 14 тысяч слов, финско-русского словаря. Рукопись была готова уже в 1979 году» сам словарь вышел в свет в 1981 году.
В 1988 году вышел из печати «Учебный русско-финский словарь глагольного управления». Мартти Куусинен составил этот 500-страничный словарь в соавторстве с Валентиной Сухановой-Тойкка, предназначая его в первую очередь для финнов, изучающих русский язык, и для русских, изучающих финский. При этом предполагается, что пользующиеся словарем уже знают азы русского языка.