Читаем Этюды о карельской культуре полностью

Мария с двумя детьми — Владимиром и Галиной, родившейся в 1937 году, — ушла от немцев в свою род­ную Сюрью. Две недели они жили там спокойно, потом пришли финны. Во время оккупации Владимир ходил в финскую школу с осени 1941 до лета 1944 года. Он быстро овладел финским языком, но и родную речь не забыл. В Петергофе Владимир разговаривал с матерью в основном на родном языке, да и лето обычно прово­дил на родине матери, в Сюрье. При финнах в Мегреге жило много пришлого люда, разговаривавшего с ме­стными жителями на их ливвиковских говорах, так что Владимир начал даже забывать понемногу русскую речь.

Отец вернулся домой в последний день 1946 года, пройдя многочисленные допросы, связанные с пребы­ванием в плену. А так как дом матери в Сюрье сгорел еще на последнем году войны, семья вскоре по возвра­щении отца переехала в Куйтежи, где требовались ра­бочие руки. В Куйтежах была даже своя лесопилка, изготавливались здесь и сани, мебель, бочки. В Куйте­жах Брендоевы купили себе маленький домик. Отец занимался столярным делом, работал на лесозаготов­ках. Но здоровье его было подорвано, и 13 сентября 1964 года Егор Брендоев скончался.

В 1949 году Владимир поехал поступать в Бело­морское мореходное училище, поскольку учащиеся на­ходились там на полном государственном обеспечении. Ученье длилось три года, затем лет двадцать Брендо­ев ходил на судах Беломорской рыболовной базы по Белому, Баренцеву и Балтийскому морям и даже в Ат­лантику. Сначала он работал матросом, затем боцма­ном, штурманом. Потом Владимир начал проситься на Онежское озеро, и в 1972 году стал капитаном судна Карельского рыбнадзора. Однако в 1983 году, по пред­писаниям врачей, ему пришлось уйти на берег. Прора­ботав около года лаборантом в секторе языкознания Института ЯЛИ, он стал казначеем Союза писателей Карелии, а в 1986 году вышел на пенсию. Тогда же Владимир Брендоев уехал из Петрозаводска в Олонец, к своим землякам и соплеменникам. Там он продол­жал активно трудиться, стараясь возродить в своем народе чувство национального самосознания, уважение к родному языку и самобытной культуре.

Уже в школьные годы одним из любимых занятий Владимира Брендоева было сочинение стихов, этот ин­терес сохранился у него и тогда, когда он стал моря­ком. Сначала он писал стихи на русском, но потом по­нял, что они лучше получаются, если слагать их на род­ном «ливвиковском языке». Хороший толчок для его занятий поэзией дал, по словам Брендоева, концерт воз­главляемого Иваном Левкиным Петровского народного хора. Владимир даже пробовал подбирать ливвиковские слова к некоторым песням хора.

Прекрасно владея ливвиковской речью, Брендоев натолкнулся тем не менее на большие трудности с ее написанием. Прежде всего возникла проблема: каким алфавитом — кириллицей или латиницей записывать стихи? Он выбрал латиницу. Но с ее применением ока­залось немало трудностей, в преодолении которых Брендоеву помог его односельчанин Григорий Макаров.

Первые два стихотворения, написанные на «ливви­ковском языке», были опубликованы в «Неувосто-Карьяла» в 1972 году. Их литерация была выполнена по советам Г. Н. Макарова. После смерти Макарова кон­сультантом Брендоева стал знаток «ливвиковского языка» Владимир Рягоев. Кроме того, практическую и моральную поддержку Владимиру Брендоеву постоян­но оказывал Яакко Ругоев.

В 1980 году вышел в свет первый сборник стихов В. Брендоева «Край мой олонецкий». В него вошли более тридцати собственных стихотворений автора, три обработки народных песен и двенадцать переводов (в частности, «Колыбельная» М. Ю. Лермонтова). Правда, стихи, для пущей верности, были опубликова­ны на латинице и на кириллице, но в дальнейшем сво­ем творчестве Брендоев пользовался только латинским шрифтом. Эта книжка вызвала интерес не только в Со­ветской Карелии, но и у нас, в Суоми. Финский поэт Аку-Киммо был настолько восхищен стихами, что при­нялся переводить их на финский язык, что оказалось довольно трудным делом. Наконец перевод был выпол­нен, и издательство «Похъейнен» в Оулу, проявляю­щее особый интерес к соплеменным народам, издало его в 1983 году. Затем Владимир Брендоев выпустил еще три поэтические книжки на родном языке: «Горя­чая забота» (1983), «Можжевельник» (1986) и «Ты мне мила» (1989). Из стихов, вошедших в эти сборни­ки, многие уже были знакомы читателям по публика­циям в «Пуналиппу».

Стихи Брендоева прочно держатся корнями за оло­нецкую почву, причем не только языковыми нитями, но и своим содержанием. Вне всякого сомнения, эта при­вязанность, или, другими словами, ностальгическая тя­га к родной земле, развилась у поэта в те годы, когда он ходил по морям, вдали от плодородных полей Оло­нецкой равнины. В стихах звучит любовно-восхищенное отношение поэта к своему ливвиковскому роду-племе­ни, оно проявляется, например, даже в названии книж­ки «Можжевельник», которое, на мой взгляд, указыва­ет на такие черты характера у изображаемых им лю­дей, как упорство, несгибаемость, выносливость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых
Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых

Впервые за последние сто лет выходит книга, посвященная такой важной теме в истории России, как «Москва и Романовы». Влияние царей и императоров из династии Романовых на развитие Москвы трудно переоценить. В то же время не менее решающую роль сыграла Первопрестольная и в судьбе самих Романовых, став для них, по сути, родовой вотчиной. Здесь родился и венчался на царство первый царь династии – Михаил Федорович, затем его сын Алексей Михайлович, а следом и его венценосные потомки – Федор, Петр, Елизавета, Александр… Все самодержцы Романовы короновались в Москве, а ряд из них нашли здесь свое последнее пристанище.Читатель узнает интереснейшие исторические подробности: как проходило избрание на царство Михаила Федоровича, за что Петр I лишил Москву столичного статуса, как отразилась на Москве просвещенная эпоха Екатерины II, какова была политика Александра I по отношению к Москве в 1812 году, как Николай I пытался затушить оппозиционность Москвы и какими глазами смотрело на город его Третье отделение, как отмечалось 300-летие дома Романовых и т. д.В книге повествуется и о знаковых московских зданиях и достопримечательностях, связанных с династией Романовых, а таковых немало: Успенский собор, Новоспасский монастырь, боярские палаты на Варварке, Триумфальная арка, Храм Христа Спасителя, Московский университет, Большой театр, Благородное собрание, Английский клуб, Николаевский вокзал, Музей изящных искусств имени Александра III, Манеж и многое другое…Книга написана на основе изучения большого числа исторических источников и снабжена именным указателем.Автор – известный писатель и историк Александр Васькин.

Александр Анатольевич Васькин

Биографии и Мемуары / Культурология / Скульптура и архитектура / История / Техника / Архитектура