Матросы опустили весла, сделали один гребок, и лодка подошла ближе и утопающему. Ему протянули весло, за которое он, постоянно соскальзывая мокрыми пальцами, наконец, ухватился. Под постоянные издевки и смех матросов с одной стороны, и скрипящую зубами бессильную ярость со стороны парламентеров, беднягу подтянули к борту и затащили в шлюпку, где он упал на дно, тяжело дыша и отплевываясь соленой морской водой. После этого Грего отдал приказ, и матросы налегли на весла. Шлюпка пошла к кораблю. Люди еще какое-то время стояли на жаре, глядя в след удаляющимся товарищам, а потом укрылись в тени ближайших деревьев и стали ждать.
***
Переговорщиков повели в каюту капитана. По пути было на что посмотреть и чему удивиться. Фрегат был прекрасен! Чистейшая палуба, отполированные деревянные части бортиков, растянутая по всем правилам паутина канатов. Бочки, окованные обручами, расставлены группами и по одиночке. Аккуратные небольшие пушечки на деревянных тележках придвинуты к бортам. Все вокруг было настоящим, но в тоже время выглядело декорацией к фильмам про морских завоевателей трехсотлетней давности и соответствовало детским представлениям о пиратах, рожденных после прочтения книг несравненных классиков – Рафаэля Сабатини или Чарльза Джонсона, больше известного миру, как Даниэль Дефо.
В дополнение к ярким впечатлениям, многие предметы, а из них особенно наличники дверей, ведущих в каюту капитана, были украшены деревянной резьбой с изображением русалок и морских чудовищ. Капитан ждал у себя, склонившись над рабочим столом, на котором была разложена карта, а по краям свертки документов. Двое парламентеров в сопровождении Грего вошли и, остановившись у дверей, простояли некоторое время, наблюдая за работой хозяина каюты, до тех пор, пока Грего намеренно не кашлянул, чтобы привлечь внимание. Лишь тогда капитан оторвался от своего занятия и неторопливо приблизился к «гостям», дав время себя рассмотреть. Испанский тип лица, ухоженная борода, умные проницательные глаза цвета черного шоколада внимательно прощупывали «гостей», особенно долго всматриваясь в глаза. Словно гипнотизер, он притягивал к себе взгляд и, не давая отвернуться в сторону, погружался куда-то в глубину самого человека, заставляя последнего чувствовать себя неудобно. И, если один из пленников, все время юлил и пытался отвести глаза, то второй уверенно выдержал непростое испытание. Закончив визуальное знакомство, капитан повернул голову к Грего, на что тот уважительно поклонился, на секунду приложив правую руку к сердцу и отступив на один шаг назад. По всему его поведение означало, что задание выполнено, и он ждет дальнейших указаний.
Выдержав паузу, первым заговорил капитан.
– Мое имя Хуан Карлос. Я капитан и хозяин корабля, – произнес он мягким баритоном, но с такой интонацией, что у присутствующих не вызвало сомнений- те, кто знают, называют меня Белый Сокол, но вряд ли в ваших краях что-нибудь слышали обо мне до сегодняшнего дня. А вы, я вижу, османы – подданные султана, поэтому не удивляйтесь, что я говорю на вашем языке. Это чтобы нам было удобнее общаться. Теперь вы назовите себя.
На несколько секунд наступила тишина. «Гости» то ли раздумывали как отвечать, то ли не решались.
– Меня зовут Ибрагим и я просто продаю мороженое, – наконец, сказал прерывающимся голосом тот, который не умел плавать.