Читаем Это всегда была ты полностью

– Я… прости, что просто так ворвалась в твою конференцию. Тебе следует подумать о том, чтобы прикрепить красную сигнальную лампу к двери теперь, когда твоя навязчивая падчерица находится в доме.

Я пытаюсь изобразить полуулыбку, но продолжаю невозмутимо смотреть на экран, как будто Ашер может появиться там в любую минуту.

– Я даже благодарен тебе за это. – он опускает кусочек сахара в чашку и подмигивает мне. – Ты предоставила мне лучший предлог, чтобы избежать этой ужасно утомительной статистики. Оуэн любит слушать, как он разговаривает сам с собой. Он стоял впереди слева, может быть, ты его заметила.

На самом деле кроме Ашера я вообще никого не заметила.

– Человек со странным галстуком-бабочкой? – пытаюсь я ткнуть пальцем в небо. Только сейчас мне удается оторвать взгляд от экрана и посмотреть на Ричарда. Он смотрит на меня так испытующе, что я чувствую, как жар заползает мне под волосы.

Он улыбается:

– Оуэну уже давно за сорок, и он ездит на «Додж Раме». Его зубы слишком белые, и я подозреваю, что волосы над его лбом имплантированы.

– Оу, да ты терпеть его не можешь.

Я засовываю руки в карманы брюк, но при этом чувствую себя так глупо, что ударяюсь локтем о чайник на подносе, заставляя крышку звякать.

– Ковбои кажутся мне глупыми, – признается он, прихлебывая свой чай. – Но я научился работать с ним. Что случилось, Айви? Ты какая-то нервная. Тебя что-то бспокоит?

– Я… это просто из-за дня рождения Сэма, – импровизирую я. – Я видела кое-какие старые фоторамки внизу, в подвале, и хотела спросить тебя, могу ли я взять одну из них.

Ричард ставит чашку, его пальцы двигают компьютерную мышь, и он закрывает программы на компьютере.

– Не думаю, что они еще кому-то нужны. Просто бери что хочешь.

Вздохнув, он притягивает к себе стопку распечатанных файлов.

– Спасибо.

Я не могу. Я просто не могу. Если бы мой отчим, помимо всех своих принципов и строгости, не был еще таким чертовски ласковым, возможно, тогда я могла бы упрекнуть его. Но так? А в чем я могу упрекнуть Ричарда? Что он не успел обременить себя падчерицей, когда Ашер лежал в больнице? Разве это нельзя понять? Он, должно быть, был рад, что я в это время была в Нью-Йорке и ему не пришлось заботиться и обо мне тоже.

– А о чем, собственно, шла речь, когда вы с Ашером говорили в ресторане? – осторожно спрашиваю я. Мне понятно, что Ричард не в восторге от этой темы, это было заметно еще в тот вечер. Но я по-прежнему считаю эту тему более безобидной, чем мой вопрос о несчастном случае, произошедшем с Ашером.

Он вздыхает.

– Твой брат хочет заменить все продукты животного происхождения растительными альтернативами. По большей части мы уже сделали это, но есть еще несколько старых составов, которые нужно изменить. Кроме того, он намерен внести в черный список все компании и поставщиков, которые поддерживают испытания на животных, – объясняет он. – Еще Ашер хочет напечатать дополнительную информацию на наших упаковках.

– Но ведь это хорошо, не так ли? – я не понимаю, в чем проблема.

– В принципе да. Но перед этим необходимо найти новых поставщиков, изменить составы и провести множество серий испытаний. А еще в компании «Блейкли» есть люди, которые боятся любых перемен. Компания существует с двадцатых годов, и многие ингредиенты используются на протяжении десятилетий. Они частично подпадают под закон о химических веществах, потому что они также содержатся в других продуктах – таких как моющие средства. Когда речь заходит об аллергии, я обеими руками за проведение тестов, но не глупых тестов, в этом мнении мы едины.

– Речь же не о лекарствах от рака, – говорю я, поднимая плечи в извиняющемся жесте.

– Нет. Только о мыле, кремах, гелях для душа… – он бросает ручку на стол и откидывается назад. – Ашер также хочет остановить экспорт нашей продукции в Китай.

– Почему?

– Потому что любой косметический продукт, предназначенный для китайского рынка, должен быть протестирован на животных в правительственной лаборатории, прежде чем его можно будет продавать. Правительство Китая даже проводит последующие испытания на животных с продуктами, которые уже были выпущены для продажи. Ашер не очень-то ласково потрепал нас по ушам, и это тема, при которой совет седеет на глазах.

– Ничего себе, – говорю я. – Это смело. И правильно. По-моему, Ашер совершенно прав. Ты не можешь помочь ему в этом? Твой голос наверняка имеет больший вес, чем голос ковбоя Оуэна, не так ли?

Уголки моего рта ползут вверх.

– Немного, да. – он выглядит удивленным. – Я рад, что ты интересуешься этим, Айви. Ной, вероятно, впал бы в глубокий сон, если бы я обсуждал с ним что-то подобное.

– По-моему, ты его недооцениваешь. Ной более заинтересован, чем ты думаешь. Может быть, тебе стоит разок провести свою конференцию в Инстаграме.

Я невольно улыбаюсь.

– Ты можешь объяснить мне, как пользоваться Инстаграмом, если это возможно. Но помимо этого… Если у тебя есть полчаса, ты могла бы сделать мне одолжение.

Он достает неоново-желтый маркер и небрежно подчеркивает несколько строк на бумаге.

– Да, конечно… я имею в виду, что у меня нет планов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Блейкли

Это всегда была ты
Это всегда была ты

Четыре года назад Айви потеряла всё. Сразу после смерти матери отчим отвёз её в школу-интернат. Возвращение домой под запретом. Никаких звонков и писем.За это время девушка почти смирилась с одиночеством, изгнанием и болью. Но не с потерей Ашера. Мысль о том, что сводному брату плевать на неё, навсегда оставила глубокую рану на сердце.Поэтому, когда отчим написал, что ей необходимо срочно вернуться, Айви решила наконец узнать правду о том, почему её выгнали, почему Ашер не отправился за ней и что на самом деле она к нему чувствовала. Сидя в самолёте, переполненная страхами и сомнениями, девушка пыталась понять, что ждёт её в месте, которое она когда-то считала домом. Пройдёт ли встреча с Ашером гладко, или на её сердце только прибавится шрамов? Ведь порой желания могут завести нас так далеко, как мы и не ожидаем…

Никола Хотель

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза