Читаем Этот томительный дым полностью

глаза, она осторожно взяла его своими ещё слегка подрагивающими пальцами. – Я просто хотел

удостовериться, что вы в порядке.

Она молчала всего несколько секунд, словно о чем-то размышляя, а затем сделала выдох.

- Мы всегда будем в порядке, пока рядом ты, - Эбби сунула рецепт в задний кармашек, после чего

потянулась к его рукам, - покажи мне.

- Не стоит.

- Это не просьба, – тихо, но уверенно заявила она, и его руки сами, словно заколдованные, подчинились

её воле. Она слегка дернулась, когда лучше рассмотрела все кровоподтеки и синяки. Ему даже

показалось, что она часто заморгала, словно таким образом пыталась сдержать непрошенные слезы. –

Это нужно обработать. Не мог бы ты подняться наверх?

Она не дала ему возможности ответить, просто резко отвернулась и направилась куда-то в сторону

кухни. Дарен не считал это удачной идеей, и ему было бы намного легче взять и уйти прямо сейчас, но

почему-то он сделал именно так, как она и сказала и всего через минуту уже переступил порог её

комнаты. Она пришла почти сразу же, держа в руках небольшой тазик с водой, который поставила на

прикроватную тумбочку. Притащив аптечку из ванной комнаты, Эбби попросила его сесть на кровать, а

затем медленно забралась рядом и, подогнув под себя ноги, осторожно положила его руки себе на

колени. Раньше лишь Элейн могла без разрешения дотрагиваться до его рук, а теперь он дал это право

женщине, которая день ото дня заставляла его менять одну из сторон своей души. Эбигейл

сосредоточенно смывала запекшуюся кровь с костяшек, делая это так бережно и неторопливо, словно

боялась причинить ему случайную боль. Она споласкивала тряпку в тазике, выжимала её и затем снова

споласкивала. По мере того, как текли минуты, вода становилась всё багровее, а молчание всё

томительнее.

- Ты чуть не убил его.

Её неожиданное заявление прозвучало очень тихо. И хотя он чувствовал холодность в голосе, в нем так

же присутствовала и некоторая доля страха. Эбби не поднимала своих глаз, продолжая, как ни в чем не

бывало, омывать его руки.

- И жалею, что остановился, - прохрипел он, снова вспоминая рожу той мрази и ощущая, как гнев

накатывает на него с новой силой.

- А я благодарна за это Богу, - ответила она, не спеша макая тампон в антисептик, - потому что иначе

тебя бы посадили.

- Зато этот ублюдок больше уже никогда не дотронулся бы ни до одной девушки, – сквозь зубы

проговорил Дарен. – Но я отпустил его, и теперь не знаю, как с этим жить.

Эбби слегка помедлила, а затем выдохнула:

- Будет немного больно.

- Вряд ли на свете есть боль сильнее, чем я уже испытал, - интуитивно ответил он, наверное, даже не до

конца осознавая, что произнес эти слова вслух. Эбигейл провела ватой по ссадинам на обеих руках, а

затем стала осторожно, легкими касаниями наносить на них мазь.

- Ты помог совершенно незнакомой девушке, рискуя своей жизнью, - после паузы, сказала она, начиная

бинтовать его руки, - тот, у кого нет сердца, никогда бы не сделал ничего подобного.

Дарен замер, но через какое-то время всё же сжал зубы и сказал:

- Просто я ненавижу конченных людей. Сердце тут не причем.

- Такими поступками движет именно оно, - настаивала Эбби, наконец, поднимая вверх глаза, - в ином

случае ты бы просто прошел мимо.

- Ты всё ещё не уволена из «J9», – вдруг произнес он, понимая, что должен был это сказать. – Сейчас

там идут ремонтные работы, но они должны закончиться к понедельнику, и тогда ты сможешь снова

заняться тем, что любила. Если, конечно, захочешь.

Она безмолвно смотрела на него, при этом, не говоря ни слова. Её пальцы непроизвольно сжали его

ладони в легком, едва ощутимом движении. Ему казалось, что она и вовсе ничего не скажет, но и тут

ему пришлось удивиться:

- Я бы очень этого хотела, – прошептала Эбигейл, а затем сильнее сжала его руку. – А ещё, чтобы ты

остался. Здесь. Со мной.

- Эбби…

- Прошу, - еле слышно попросила она, - ты нужен мне.

Её глаза налились уже такой знакомой ему пеленой, той самой, от которой каждый раз что-то внутри

так предательски щемило. Она была так близко к нему, что желание плюнуть на всё остальное, что в

данный момент вдруг стало таким незначительным, пересиливало здравый смысл. Дарен смотрел в её

бездонные синие глаза и понимал, что безвозвратно проваливается в их бездну. Что погибает в их

глубине и уже вряд ли имеет шанс выбраться, при этом, не ощутив, как ноги от каждого усилия,

стираются в кровь. Повинуясь чему-то необъяснимому, он потянулся и коснулся ладонью её щеки.

Эбби благодарно прикрыла глаза, слегка наклоняя голову, словно пытаясь сильнее прочувствовать его

касание, а затем накрыла его руку своей. По её лицу потекли слезы, но он нежно стер каждую из них и

осторожно притянул её к себе. Дарен обнял её за спину, но когда их взгляды встретились, на мгновение

замер:

- Я совсем не такой, каким ты меня видишь.

- Нет, - теперь и её ладони коснулись его лица, - ты именно такой.

Она осторожно обвила руками его шею, а затем медленно прильнула к его губам. Он ответил на

поцелуй, почувствовав, как при этом гулко застучало его сердце. Он снова испытывал это. Снова

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература