— Никогда заранее не знаешь, что именно подействует на воображение зрителей. Вирджиния очень трогательна со своим леденцовым рейтингом. Те, кто смотрит все передачи подряд, от нее без ума.
Керк вздохнул и взглянул на часы. Они с Амандой были в фешенебельном районе «Мемориала» и стояли, прислонившись к его машине, припаркованной возле дома необычной архитектуры. Вокруг был хвойный лес.
— Послушайте, я должен показать этот дом одной паре. Они вот-вот появятся здесь. Я… — Керк внезапно умолк и сунул руки в карманы.
Не знай его, Аманда поклялась бы, что он нервничает. Оглядев дом, она поняла, что у Керка были все основания для этого. Перед ними высился какой-то овеществленный кошмар. И, вероятно, привидевшийся не одному, а нескольким архитекторам. Аманда была несведуща в зодчестве, но даже она поразилась невероятному смешению архитектурных стилей в одном здании, занимавшем внушительный участок земли.
— Не знаю, — он снова вздохнул, — не знаю, хорошо ли будет, если Вирджиния поедет в Даллас. — Это был совсем не тот человек, который приглашал ее на пикник. Весь в мыслях о работе. По-видимому, Аманде не следовало приезжать сюда. Но ей требовалось его согласие, а Розали, секретарша, сказала, что шеф вряд ли вернется в агентство.
Он не слишком-то обрадовался Аманде. Правда, постарался изобразить удовольствие, но было видно, что на деле это не так. А вскоре Керк и вовсе бросил притворяться.
Но ведь не он один работал. Аманде вот срочно требовался его ответ — в этом заключалась на данный момент ее работа.
— Вам, наверное, не приходило в голову, что Вирджиния могла бы неплохо использовать представившуюся возможность. Сегодня утром мне звонил «разведчик талантов».
— Кто? — Он уже не смотрел на дом, а очень внимательно слушал ее.
— «Разведчик талантов». Если бы Вирджиния захотела, она могла бы сняться в одной-двух коммерческих передачах. Даже в нескольких — только бы вы согласились на это.
— А почему я должен соглашаться?
— Ну, к примеру, девочка заработает деньги на учебу в колледже.
Керк сердито взглянул на нее.
— Я в состоянии оплатить учебу дочери.
— Я не хотела сказать, что вы этого не можете. — Аманда засунула руку в карман и принялась тереть заветный камешек. — Просто если вы когда-нибудь
— Не говорите глупости.
— Послушайте, мне надо возвращаться на студию. Продюсер должна звонить в Даллас.
Не отвечая, Керк забарабанил пальцами по капоту машины, пристально разглядывая квартал.
Аманда встала так, чтобы попасть в поле его зрения.
— Так как насчет поездки в Даллас на уик-энд?
— Аманда, — впервые за весь разговор он прямо посмотрел ей в глаза, — я не согласен. Когда-нибудь придется поставить точку.
— А если сделать это попозже?
Качнув головой, он отвел взгляд.
— Сочельник — через три недели. Тогда уж точно все закончится. Но если честно — затея доставляет радость Вирджинии. Помните субботу?
Улыбка тронула его губы.
— Итак? — Аманда широко улыбнулась. — Повторим все в Далласе?
Поколебавшись, Керк снова отрицательно покачал головой.
Аманда не ожидала, что он откажется. Она мечтала, что суббота повторится. А Керк — нет.
О'кей. Она поняла намек. Что-то случилось после того пикника, и Керку хотелось прекратить их пока еще хрупкие отношения. Прекрасно. Нет, конечно, ничего хорошего, но она выяснит позже, в чем дело. Сейчас она позаботится, чтобы от этого не пострадали репортажи Вирджинии.
— О, прошу вас, — Аманда положила свою руку на его, — они обещали дать лимузин, Вирджиния будет так…
Керк убрал руку.
— Я сказал — нет! — (Шокированная, Аманда замолчала.) — И думать не хочу о Далласе. Некогда мне туда ездить. Я стараюсь продать здесь дом!
Аманда попятилась. Ее рот подергивался от волнения. Споткнувшись об обочину и теряя равновесие, она тщетно пыталась ухватиться за что-нибудь. Керк вовремя подхватил ее.
— Простите, простите меня, — без конца повторял он, крепко прижав ее к себе.
Выпрямившись, Аманда стояла, прильнув к нему. Никто и никогда не обнимал ее так. Прижавшись к его груди, она слышала биение его сердца, вдруг ей так захотелось, чтобы о ней нежно заботились…
— Ох этот дом, — Керк прерывисто вздохнул, проклятый дом.
В его голосе слышалось страдание. Отодвинувшись, Аманда заставила себя посмотреть на него. Наверное, он уже устыдился проявления своих чувств.
— Никак не удается продать? — Впрочем, она знала: дело не только в этом. Керк относился к типу людей, бесстрашно встречающих вызов, и, не раздумывая, занялся бы самой трудной сделкой.
Керк ослабил объятие, и она неохотно отступила.
— Среди риэлтеров Хьюстона ходят легенды о Старом Ранчо. Из года в год его выставляют на продажу. Владельцы умерли, а наследники всеми силами пытаются избавиться от него. И ведь продают ниже стоимости!
— Понятно, почему хотят избавиться… — Она повернулась и прислонилась к машине. Аманда надеялась, что он не заметил слез, выступивших на ее глазах, и что слезы не оставили следов на его галстуке.
Ален Доремье , Анн-Мари Вильфранш , Белен , Оноре де Бальзак , Поль Элюар , Роберт Сильверберг
Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература