— Совет риэлтеров назначил премию тому, кто в конце концов продаст этот дом. Новички один за другим терпят неудачу уже в самом начале.
Его голос опять звучал спокойно. Аманда рискнула взглянуть на Керка.
— Но ведь для вас это не вопрос денег, не так ли? Вы хотите быть тем человеком, который в конце концов продаст дом.
— Я уже пробовал. И к тому же тут нечто личное.
Она приготовилась слушать, но он замолчал. Неужели он думает, что она так просто оставит эту тему после того, что он сказал?
— А что это за история?
— Именно здесь я встретил Мишелл.
— Мать Вирджинии? — Аманде стала понятна его сдержанность.
— Да. — Его взгляд по-прежнему скользил вдоль улицы, но было видно, что Керк ничего не замечает. Он вспоминал свою жену. — Мы оба были начинающими брокерами, решившими продать этот дом, и встретились именно здесь, показывая его. Я занимался с парой, принадлежавшей к богеме, а Мишелл пыталась продать его богатому иностранцу.
Аманда засмеялась:
— Она что же, полагала, что у иностранцев нет вкуса?
Керк невесело улыбнулся.
— Скорее всего, она думала, что этот богач купит дом только из-за престижного района, а потом, наверное, снесет дом.
— И почему иностранец не купил?..
— Кажется, в его стране произошел военный переворот, и он уехал.
— А богемная чета?
— Они предпочли другой район.
— Спустя три месяца мы поженились.
— Быстро.
Керк пожал плечами.
— Я знал, что мне нужно. Она тоже. Незачем было терять время.
— Она работала в моем агентстве. — Керк покачал головой. — Вспомнить только, каких невероятных усилий стоило нам встать на ноги. Мы создавали агентство в самое тяжелое для риэлтеров Хьюстона время. Но мы старались не предаваться печальным раздумьям. Мы собирались продать вот этот дом, а комиссионных нам хватило бы надолго.
— Но вы ведь не продали его…
— Пока, как видите, продать его никому не удалось. — Керк тяжело вздохнул и сжал губы. — Мишелл погибла, направляясь сюда: она ехала показывать дом.
Услышанное потрясло Аманду. Она попыталась взять Керка за руку, но он отвернулся и положил руки на машину.
— Автомобильная катастрофа? — прошептала она.
Он отрицательно покачал головой:
— Мозговая аневризма. А машина ее продолжала двигаться и врезалась в кирпичную стену, что тянется вдоль подъездной дороги к «Мемориэлу».
— Какой ужас! Когда…
— …это случилось? — договорил он. — Почти четыре года назад. Я встретил ее, женился, стал отцом Вирджинии, потерял жену — и все это за семь месяцев.
Пока Аманда подыскивала слова, Керк кивком указал на конец улицы:
— Они приехали.
— Мне пора. — Быстро подойдя к своей машине, Аманда открыла дверцу.
— Аманда? — окликнул ее Керк, наблюдая за приближавшейся машиной. — Насчет Далласа…
Затаив дыхание, Аманда ждала, что он скажет.
— Я буду занят. Но если вы хотите поехать и если Вирджиния захочет, я не буду против.
Ура! Аманда чуть не вскрикнула от радости.
— Спасибо. — И она поспешила сесть в машину, пока он не передумал. Или пока она не раздумала.
— Я пойду заполню контейнер для льда, — объявила Вирджиния.
Закрыв глаза и вытянувшись, Аманда лежала на постели.
— А ты знаешь, где холодильник?
За долгим молчанием последовало уверенное:
— Угу.
Врунишка, беззлобно подумала усталая Аманда. И как это Вирджиния не чувствовала усталости? Скоростной рейс Хьюстон — Даллас был настоящим испытанием. Интересно, сколько же соленых орешков успела поглотить Вирджиния за время полета?
— Подожди, я пойду с тобой, — сказала Аманда. Девочка нахмурилась. — Я хочу немного размяться, — пришлось и ей чуть-чуть приврать.
— Вы мне не доверяете, — обиженно протянула Вирджиния.
Невероятным усилием воли Аманда заставила себя слезть с кровати.
— Я верю тебе, детка, но опасаюсь всяких таинственных злодеев.
— Они что, могут быть возле холодильника? — с надеждой в голосе спросила Вирджиния.
— К счастью, пока я их там не встречала, — проворчала Аманда, отпирая дверь. Аманда пошла босиком. Ботинки казались тесными и неудобными после путешествия вместе с маленьким ребенком — первого с тех пор, как сама она уже не ребенок.
Вирджиния побежала по коридору, разыскивая холодильник и сообщая Аманде обо всем, что видела вокруг. Аманда была даже рада, что девочка побегает — все-таки даст выход энергии. Только вот было трудно заставить ее не кричать.
Наконец они нашли холодильник, и прежде чем Аманда успела дать девочке черпак, та принялась руками накладывать лед в контейнер.
— А что мне можно попить?
Быстро оглядев выставленные на полке холодильника напитки, Аманда увидела, что все они содержат кофеин. Не пойдет. И не «Маргариту»[5]
же давать ребенку.— Уже поздно, пора ложиться спать, — Аманда без всякого притворства зевнула, — утром куплю тебе воды.
Ален Доремье , Анн-Мари Вильфранш , Белен , Оноре де Бальзак , Поль Элюар , Роберт Сильверберг
Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература