У Томаса Варгаса кожа стала землистого цвета, рубаха взмокла от пота. Казалось, ему не хватало воздуха. Пару раз он попытался встать на ноги, но они подкашивались. Риад Халаби не дал ему упасть. В конце концов Томас собрался с силами и в сопровождении шумной процессии – лейтенанта, полицейских, хозяина магазина, учительницы Инес и всех остальных селян – зашагал к шоссе. Люди прошли пару миль, а затем Варгас свернул направо и нырнул в заросли, стеной окружавшие деревню. Тропинки там не было, но он решительно прокладывал себе путь среди гигантских деревьев и папоротников. Так он добрался до едва заметного ущелья, скрытого за ширмой непроходимой сельвы. Там люди остановились, а лейтенант направился вниз вместе с Варгасом. Стояла влажная жара, хотя до заката оставалось уже мало времени. Томас жестами попросил оставить его одного, встал на четвереньки и ползком скрылся за филодендронами с мясистыми зелеными листьями. Прошла минута, показавшаяся вечностью. И вдруг раздался вопль. Лейтенант бросится в кусты, схватил Томаса за щиколотки и вытащил наружу.
– В чем дело?
– Ах, его нет, его нет!
– Как это нет?
– Клянусь, лейтенант, я ничего не знаю! Меня обокрали! У меня отобрали мое сокровище!
И он заплакал, словно женщина, потерявшая мужа, – так безутешно, что даже не замечал пинков лейтенанта.
– Козел! Ты мне за все заплатишь! Мамой клянусь!
Риад Халаби бросился в ущелье и схватил лейтенанта за руки, прежде чем тот успел превратить Варгаса в отбивную. Арабу удалось успокоить лейтенанта: ведь дракой проблему не решишь. Затем он помог старику выбраться из ущелья. Томас Варгас трясся всем телом, захлебывался слезами и чуть не терял сознание, поэтому Риаду пришлось практически нести его на себе всю обратную дорогу до самого дома. На пороге ранчо Антония Сьерра и Конча Диас сидели на плетеных стульях и любовались закатом. Обе, узнав о случившемся, не выказали никакого удивления и спокойно продолжали попивать кофе.
Томас Варгас больше недели пролежал в лихорадке, бредя золотыми слитками и краплеными картами. Однако, будучи крепким мужчиной, он не умер от переживаний, как предсказывали многие, а выздоровел. Встав на ноги, он несколько дней не отваживался выходить из дому. Но любовь к гулянкам оказалась сильнее здравого смысла. Старик взял свою дорогую велюровую шляпу и, все еще дрожа от страха, направился в таверну. Домой он не вернулся. Два дня спустя кто-то принес в деревню весть, что Томас Варгас валяется с распоротым животом в том самом ущелье, где, по его словам, было спрятано сокровище. Позже тело старика обнаружили: его прирезали, как скотину. И все знали, что именно так он и закончит свои дни – рано или поздно.
Антония Сьерра и Конча Диас похоронили Томаса без особых переживаний. На кладбище гроб с телом покойного провожали, кроме жены и любовницы, Риад Халаби и учительница Инес. Да и те пришли только ради вдовы и сожительницы Томаса, а не с целью воздать последние почести умершему, которого при жизни презирали. Обе женщины продолжали жить под одной крышей, помогая друг другу растить детей и вести домашнее хозяйство. Через некоторое время после похорон Томаса женщины приобрели кур, кроликов и поросят. Потом обе отправились на автобусе в город, где накупили одежды на всю семью. В тот же год они обшили дом новыми досками, пристроили к нему еще две комнаты, выкрасили стены в голубой цвет и установили газовую плиту на кухне. Затем они наладили производство продуктов питания с доставкой на дом. Каждый полдень обе женщины с детьми отправлялись разносить еду – в полицейский участок, в школу, на почту, – а если оставались невостребованные порции, их отдавали в магазин Риада Халаби для водителей транзитных грузовиков. И так Антония с Кончей вырвались из нищеты и даже начали преуспевать в делах.
Если б мое сердце отозвалось