Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

– Послушай, – прошептал я, глядя ей прямо в глаза. – Мне тоже страшно, но вместе мы сможем. Я здесь, рядом с тобой. И я тебя не брошу, мы пройдем это испытание вместе.

– Вместе, – шепотом повторила она.

Я попытался отогнать плохие мысли и не думать о том, что с нами будет, как только Кларенс доберется до артефакта, но напрасно. А вдруг я ошибся? Вдруг реликвия и вправду наделяет невиданной силой и Кларенс завладеет миром?

– Вперед!

Мы с Луизой двигались синхронно. Одно препятствие пройдено.

Еще шаг.

Сердце забилось чаще.

Два шага.

– Вперед!

Снова шаг. На мгновение я задержался, но все прошло хорошо: с каждой секундой мы шли увереннее. Наконец мы оказались у последней ловушки – самое сложное препятствие. Луиза сжала мне руку. Я мельком взглянул на нее.

– Вперед!

В едином прыжке мы бросились вперед… но вдруг Луиза подвернула ногу. Вслед за скрежетом выскочивших лезвий раздался ее пронзительный крик. Я растянулся на полу и сильно ударился головой.

55. 110000110000110000110000110101110101

– Ой! Как больно!

Голова гудела. Едва отдышавшись, я повернулся к Луизе и замер: ее рука была в крови. Амброзия уже суетилась рядом: она оторвала лоскут от своей футболки, чтобы перевязать рану.

– Луиза! – крикнул я, подбежав к ней.

– Все… хорошо, – с трудом выговорила она, попытавшись встать.

– Не двигайся, – вмешался Эдж, отрывая лоскут и от своей футболки.

Лезвия продолжали смертельную пляску. С одного из них капала кровь Луизы. Несмотря на сильное кровотечение, рана оказалась неглубокой. К счастью для Луизы. Уверенными движениями Амброзия крепко перевязала ей руку. Надеюсь, все обойдется, потому что вряд ли по пути нам попадется медпункт.

– Великолепно! – воскликнул Кларенс.

Эдж помог Луизе встать. И вдруг я невольно заметил яркий луч света, упавший на какой-то предмет на алтаре. Сомнений больше не было. Перед нами реликвия золотого сечения.

Я потерял дар речи. Никогда в жизни мне не доводилось видеть что-нибудь столь прекрасное, столь величественное. В зале с потолком высотой примерно в восемь метров вдоль стен расположились шесть альковов. Архитектурный стиль представлял собой смесь египетского стиля и дворцов майя, а высоченные колонны, подпиравшие потолок, были усыпаны драгоценными камнями, мерцающими в мягком утреннем свете. Со всех сторон на нас глядели высеченные в скале лица. Несмотря на тянувшуюся повсюду паутину, от этого зала просто дух захватывало!

Эдж поручил Луизу Амброзии и прошел вперед. Поравнявшись с хакером, Лея, казалось, восхищалась не меньше моего.

– У нас получилось, – с нескрываемой радостью прошептала девочка-гений.

– Еще нет, – возразил хакер, показав на алтарь с реликвией.

Я не знал, куда смотреть, – каждая деталь этого необыкновенного места бросалась в глаза. На сей раз, даже несмотря на обстоятельства, я был действительно рад, что мы добрались сюда и можем полюбоваться подземной сокровищницей. Не представляю, сколько времени понадобилось Люменам, чтобы построить этот зал. Просто невероятно! У самого сердца одного из величайших вулканов Европы! Вспомнив об этой детали, я вздрогнул. От земли веяло жаром, так что сомневаться не приходилось – недра Везувия где-то рядом. И тут же я забыл об опасности, любуясь красотами. В полукруг выстроились пять статуй – представители разных народов: самурай, буддист, египтянин, индеец майя и европеец. Золотое сечение. Единство. Все цивилизации вместе. Происхождение жизни. Все встало на места. Я повернулся к остальным, недоумевая, почему никто из них до сих пор не завладел артефактом. И прочитал на их лицах: они решили доверить эту задачу мне. Как обычно, все не так просто. И чему я удивляюсь? Я посмотрел на реликвию. На первый взгляд казалось, что до нее довольно просто добраться, однако это было не так: артефакт поместили в нескольких метрах над землей, а вокруг прорыли ров. Допрыгнуть точно не получится. Я повернулся к Эджу. Тот закусил губу. Луиза корчилась от боли в руке, однако слабо улыбнулась мне. Нужно выбираться отсюда как можно быстрее и вести ее к доктору.

Я подошел к краю рва и посмотрел вниз – непроглядная тьма. Прищурился, стараясь разглядеть хоть что-нибудь, но напрасно. Недолго думая, Лея, которая стояла за мной, подняла камень и бросила его в бездну. Все замерли, прислушиваясь. Но ничего не было слышно. Даже отдаленного стука. Ни эха. Тишина. Все ясно. Не знаю, насколько глубоко это ущелье, но упасть туда – верная смерть. Я с трудом сглотнул. Мое внимание привлекла дверь справа – единственный выход отсюда. Может, застав Кларенса врасплох, нам удастся сбежать? В голову приходили идеи одна безумнее другой. Я сходил с ума. Пока что придется подчиниться этому деспоту, в руках которого оказались наши жизни.

– Есть идеи, как нам пройти дальше? – спросила Амброзия, оценив расстояние между нами и реликвией.

Все молчали. Я повернулся, чтобы лучше рассмотреть статуи: взгляды немых стражей были прикованы к артефакту.

– Тут какие-то надписи, может, они укажут нам путь, – предложила Лея, встав перед каменным пюпитром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков