Читаем Евангелие мира от ессеев. Книги 1-4 полностью

Подобен тому, кто говорит дереву

„Встань!“ и бессловесному камню:

„Пробудись и учи!“

Пусты слова его

И опасны дела,

Как у дитяти, что потрясает мечом отца своего,

Не ведая его остроты.

Под венцом же мудрости

П роцветают

Мир и совершенное здравие,

Каковые суть дары Божии!

О ты, Небесный Чин!

И ты, Ангел Мудрости!

Я буду чтить тебя

И Отца Небесного,

Чьим попечением

Мысль, подобно реке,

Течет через нас

К Морю Вечности.


Четвертое же Причащение

Есть Причащение Ангелу Жизни Вечной,

Ему, кто приносит весть о вечности

Человеку.

Ибо ходящий пред ангелами

Да научится воспарять

Превыше туч,

И дом его будет

В Море Вечном,

Где стоит священное Древо Жизни.

Не ожидай же смерти,

Дабы открылась тебе великая тайна:

Ибо если не знаешь ты Отца Небесного,

Пока ноги твои попирают пыльную землю,

То и останется от тебя в жизни грядущей

Одна только тень.

Здесь и сейчас

Раскрывается тайна.

Здесь и сейчас

Поднимается завеса.

Не страшись, о человек!

Ангел Жизни Вечной

Держит тебя крылами своими

И возносит к путям звезд,

И Луны, и Солнца,

И бесконечного Света,

Текущего между ними,

По вечному кругу,

И летит к Небесному Морю Жизни Вечной.


Пятое же Причащение

Есть Причащение Ангелу Труда,

Ему, кто поет в гудении пчелы,

Непрестанно сбирающей мед золотистый;

И в свирели у пастуха,

Не спящего, дабы не разбрелось стадо его;

И в пении девы,

Возлагающей руку свою на веретено.

И если думаешь ты, что они

Не столь же прекрасны пред очами Господа,

Сколь горделивейшие из молитв,

Эхом летящих с гор высочайших,

Тогда ты воистину заблуждаешься.

Ибо честный труд смиренных рук

Есть вседневная молитва благодарения,

И музыка плуга

Есть радостная песнь пред Господом.

Вкушающий хлеб праздности

Умрет от голода,

Ибо поле, камней полное,

Приносит лишь камни.

День для него лишается смысла,

А ночь есть горькое странствие в порочные сны.

Разум праздного

Полон плевел недовольства;

Но тот, кто ходит

Пред Ангелом Труда,

Содержит в себе поле, вечно родящее,

Где лозы и злаки,

И всякие травы благоуханные

Растут в изобилии.

Что посеешь, то и пожнешь.

Человек, прилежный Богу и назначение узнавший свое,

Иных благословений не просит.


Шестое же Причащение

Есть Причащение Ангелу Мира,

Ему, чье лобзание дарует покой,

Чей лик словно гладь

Безбурных вод,

Отражающих лик Луны.

Взываю к Миру,

К дыханию дружескому,

К руке, что разгладит встревоженное чело.

В царстве Мира

Нет ни глада, ни жажды,

Ни холодного ветра, ни жгучего,

Ни старости, ни смерти.

Тот же, кто не имеет мира в душе,

Не имеет и места, чтоб выстроить

Храм Святой;

Ибо как строить плотнику

В средоточии вихря?

Сея насилие, пожнешь

Лишь запустение,

На глине иссохшей

Не взрастишь живого плода.

Тебя ищу я, о Ангел Мира,

Который как утренняя звезда

Между туч,

Как Луна полная,

Как маслина, красующаяся плодами,

И как Солнце, что сияет

На храме высоком.

Мир обитает в сердце молчания:

Остановитесь и познайте, это Я Бог.


Седьмое же Причащение

Есть Причащение Отцу Небесному,

Который есть

И пребудет вовек.

О Великий Создатель!

Ты сотворил ангелов небесных,

Ты открыл нам

Небесный Закон!

Ты прибежище и защита моя,

Ты — от века.

Господи, Ты нам прибежище

В род и род.

Прежде нежели родились горы,

И ты образовал землю

И вселенную от века и до века,

Ты — Бог.

Кто сотворил воды,

Кто сотворяет растения?

Кто запряг ветрам

Облака бури,

Легкие и быстрейшие?

Ты, о Творец Великий!

В наших ли душах

Источник Жизни Вечной?

Кто сотворил Свет и Тьму?

Кто содеял сон

И радость пробуждения?

Кто насылает полночи

И полудни?

Ты, о Творец Великий!

Ты сотворил землю

Силою Твоею,

Утвердил вселенную

Мудростью Твоею

И любовью Твоею

Распростер небеса.

Ты, о Отец Небесный,

Открыл мне природу Твою,

Которая есть сила

Ангелов Святого Царства Твоего.

Бессмертие и Небесный Чин

Ты даровал, о Создатель,

И превыше всего -

Закон Твой Святой!

Буду славить дела Твои

Песнями благодарственными

Непрестанно,

Из рода в род и во все времена.

С наступлением утра

Я обнимаю Матерь свою,

С наступлением ночи

Соединяюсь с Отцом моим,

И на исходе утра и вечера

Да проникнусь Законом Их

И да не прерву Причащения эти

До скончанья времен».


И великое молчание осенило землю и небо, и мир Отца Небесного и Матери Земной воссиял на главах Иисуса и многих, что были с Ним.

ИЗ КНИГИ ИИСУСОВОЙ ОТ ЕССЕЕВ МИР СЕМИКРАТНЫЙ

Увидев народ, Он взошел на гору, и приступили к Нему ученики Его и все те, кто жаждал услышать слово Его. И увидев, что они собрались, Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:


«Мир принес я тебе, дитя мое,

Мир Семикратный

Матери Земной и

Отца Небесного.

Мир принес я телу твоему,

Ведомому Ангелом Силы;

Мир принес я сердцу твоему,

Ведомому Ангелом Любви;

Мир принес я разуму твоему,

Ведомому Ангелом Мудрости.

С этими Ангелами

Силы, Любви и Мудрости

Пройдешь ты Семью Путями

Бесконечного Сада,

И тело твое, сердце и разум твои

Соединятся в Единое

В священном Полете

К Небесному Морю Мира.


Да, истинно говорю тебе,

Семь есть путей

Сквозь Сад Бесконечный,

И каждый должно пройти

Телу, сердцу и разуму

Как одному,

Дабы ты не споткнулся и не пал

В бездну пустоты.

Ибо как птица не полетит на одном крыле,

Так же и Птица Мудрости твоей

Нуждается в двух крылах Силы и Любви,

Дабы взлететь над бездной,

К священному Древу Жизни.


Ибо одно только тело

Перейти на страницу:

Все книги серии Христианские апокрифы

Апокриф Иоанна
Апокриф Иоанна

Апокриф Иоанна дошел до нас только в коптском переводе с греческого, причем в двух редакциях – краткой и пространной. Текст сохранился в четырех манускриптах, в результате мы имеем два независимых перевода краткой редакции трактата (NH III, 1; BG 8502, 1) и два варианта одного и того же перевода пространной редакции (NH II, 1; IV 1). Какой-то вариант этого текста (вероятно, более ранний, нежели те, которые дошли до нас) был известен Иринею (см. выше, Adv. Haer. I 29). Наг Хаммади кодексы датируются началом четвертого столетия, Papyrus Berolinensis 8502 – началом пятого. Этот последний манускрипт сохранился лучше всего и содержит наш трактат в краткой редакции. Другой (независимый он первого) вариант краткой редакции сохранился в третьем кодексе Наг Хаммади. Остальные два манускрипта содержат один и тот же перевод пространной версии трактата и, по-видимому, восходят к общему протографу. Все четыре варианта трактата были недавно изданы в последнем томе Coptic Gnostic Library: Apocryphon of John. Synopsis of Nag Hammadi Codices II, 1; III, 1; and IV, 1 with BG 8502, 2. Edited by Michael Waldstein and Frederik Wisse. Leiden: Brill, 1995 (Nag Hammadi Studies 33). Именно это издание использовалось при переводе. Разумеется, я не стал давать синопсис всех четырех версий трактата, вместо этого за основу взяв версию берлинского папируса, в примечаниях указывая наиболее важные разночтения. Переводы Б. Лайтона и М. Краузе также принимались во внимание. Третий кодекс Наг Хаммади создан очень профессиональным писцом, однако сохранился не очень хорошо, поэтому может быть использован только в качестве дополнительного источника. В некоторых случаях он дает интересные варианты, поскольку содержит другой перевод и иногда помогает прояснить туманные места. Пространная версия трактата хорошо сохранилась во втором кодексе Наг Хаммади. Четвертый кодекс, также содержащий этот текст, очень фрагментарен.В целом, как справедливо отмечают издатели (с. 6), перед нами плохой перевод с греческого на коптский. Несомненно, что наш трактат и по-гречески был довольно туманным, а перевод еще более усугубил эту ситуацию. Коптский текст содержит всевозможные ошибки, особенно в философских разделах трактата. Можно предположить, что некоторые пассажи переписчику были не понятны. Греческие термины иногда переводятся на коптский, иногда просто транслитерируются, причем различным образом в разных вариантах. Уиссе и Вальдстейн отмечают, что столь же непостижимым образом переводятся и цитаты из писания. Впрочем, как замечают эти авторы, такой туманный текст мог даже нравиться его заказчикам, поскольку неясности «только увеличивали его эзотерическую ценность»! Как соотносятся между собой пространная и краткая редакции? По всей видимости, именно краткая дополнялась и исправлялась, а не наоборот. В пространной редакции не только появились некоторые исправления и глоссы, но и добавлены новые материалы, заимствованные из других гностических текстов. Так, одна из интерполяций извлечена составителем пространной версии из Книги Зороастра, которая дошла до нас в составе второго кодекса из Наг Хаммади (II 15,27–19,10). Это обстоятельство позволяет предположить, что и другая интерполяция («монолог Провидения», II 30,11 – 31,25) также восходит к какому-то другому гностическому тексту. Все эти добавления вполне уместны и выдают работу знающего свое дело редактора. Кроме того, в пространной версии просматривается общая тенденция к упрощению сложных синтаксических конструкций и исправлению наиболее непонятных мест.

Автор неизвестен -- Религиоведение

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие
Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие

В продвинутом возрасте некоторые люди, не обладающие правильной информацией, по привычке покупают в магазине макароны, картофель, полуфабрикаты, выпечку и сладости. В результате такого образа жизни появляется множество проблем – проблемы с инсулином, суставами, сердцем, ЖКТ и другие недуги. Кажется, что способность сохранить бодрость духа и активность в преклонном возрасте – исключение из правил.Доктор Мясников в своей новой книге рассказывает главное правило здорового питания – умеренность во всем. При этом пища должна оставаться вкусной и разнообразной, включать в себя все необходимые микроэлементы и витамины. Информация в этой книге поможет выстроить насыщенный и здоровый рацион. Сбалансированное питание поможет не только остановить развитие укоренившихся болезней, но и не допустить появление новых.Живите активно, без тонны лекарств, без постоянной боли в теле! И помните, питаться правильно, недорого и вкусно – возможно, если знать как!

Александр Леонидович Мясников

Альтернативная медицина / Медицина и здоровье / Дом и досуг
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга

В этой книге подробно описана знаменитая система великого учителя здоровья Поля Брэгга. «Я здоров 365 дней в году, у меня не бывает никаких болей, усталости, дряхлости тела. И вы можете добиться таких же результатов!» - писал Поль Брэгг. Он верил, что человек имеет право и обязан жить до 120 и более лет.Система Поля Брэгга строится на принципах естественного оздоровления: очистительном голодании, рациональном питании, физических упражнениях, закаливании, правильной психической настроенности. Выполнение этого комплекса оздоровительных мер может гарантировать занимающемуся возвращение здоровья.Перед вами самый полный и систематически выстроенный план для счастливой и долгой жизни, благодаря которому вы сможете достичь без проблем весьма почтенного возраста.

Пол Чаппиус Брэгг , Поль Брэгг

Альтернативная медицина / Медицина / Образование и наука