Читаем Евангелие мира от ессеев. Книги 1-4 полностью

Не скрывай лица Твоего от меня;

В день скорби моей приклони ко мне ухо Твое;

В день, когда воззову к Тебе, скоро услышь меня;

Ибо исчезли, как дым, дни мои,

И кости мои обожжены, как головня;

Сердце мое поражено и иссохло, как трава,

Так что я забываю есть хлеб мой.

От голоса стенания моего

Кости мои прильпнули к плоти моей.

Я уподобился пеликану в пустыне;

Я стал как филин на развалинах;

Не сплю и сижу,

Как одинокая птица на кровле.

Дни мои — как уклоняющаяся тень,

И я иссох, как трава.

Боже мой! Не восхити меня в половине дней моих:

Небеса — дело Твоих рук;

Они погибнут, а Ты пребудешь.

Первый шаг, содеянный

Душой нечестивого,

Ввергает его в ад помышления злого.

Второй шаг, содеянный

Душой нечестивого,

Ввергает его в ад речения злого.

Третий шаг, содеянный

Душой нечестивого,

Ввергает его в ад деяния злого.

Четвертый шаг, содеянный

Душой нечестивого,

Ввергает его во тьму бесконечную.

Знаю, что Ты все можешь

И что намерение Твое не может быть остановлено.

Теперь же мои глаза видят Тебя;

Поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.

Ибо беззаконные сыны человеческие

Против самих себя согрешают,

И ад их помыслов, и слов, и деяний злых

Ими же и учиняется.

Но мука моя и рыдание горестное -

О наших пращурах давних,

Согрешивших против Творца

И изгнанных

Из священного Царства Великих Древес.

Оттого и плачу и лицо мое закрываю в печали

По красе Сада Утраченного

И исчезнувшей сладости пения Птицы,

Что пела в ветвях Древа Жизни.

Помилуй меня, Боже,

И изгладь беззакония мои.

Прекратилась радость сердца нашего;

Хороводы наши обратились в сетование.

Упал венец с головы нашей;

Горе нам, что мы согрешили!

От сего-то изнывает сердце наше;

От сего померкли глаза наши.

Ты, Господи, пребываешь вовеки;

Престол Твой — в род и род.

Для чего совсем забываешь нас,

Оставляешь нас на долгое время?

Обрати нас к Тебе, Господи;

Обнови дни наши, как древле.

Где нет ни правды, ни сострадания,

Там будут обитать звери пустыни,

И домы наполнятся филинами;

И страусы поселятся,

И косматые будут скакать там,

Шакалы будут выть в чертогах.

Омой меня, Господи, и буду белее снега.

Дай мне услышать радость и веселие.

Отврати лице Твое от грехов моих

И изгладь все беззакония мои.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже,

И дух правый обнови внутри меня.

Не отвергни меня от лица Твоего

И Духа Твоего Святого не отними от меня.

Возврати мне радость Сада Бесконечного

И ангелами святыми утверди меня.

Попусти меня изгнать все злое

И всякую нечистоту

Из огня, и воды,

И земли, и древес.

Из мужа праведна и жены праведной,

Со звезд, Луны и Солнца,

Из Света бескрайнего

И из всего благого,

Содеянного Тобою, о Отче Небесный,

Породивший Святой Закон.

При реках Вавилона,

Там сидели мы и плакали,

Когда вспоминали о Сионе.

На вербах повесили мы наши арфы.

Как долго нам петь песнь Господню

На земле нечестивой?

Если я забуду тебя, Иерусалим, -

Забудь меня десница моя;

Прилипни язык мой к гортани моей,

Если не буду помнить тебя;

Ибо Вавилон есть рабство мирское,

А Сион — свобода Братства.

К Тебе, Господи, взываю;

Ибо огонь пожрал злачные пастбища

Пустыни, и пламя попалило

Все дерева в поле.

Даже и животные на поле взывают к Тебе,

Потому что иссохли потоки вод,

И огонь истребил

Пастбища пустыни.

Да трепещут все жители земли,

Ибо наступает день Господень,

Ибо он близок -

День тьмы и мрака,

День облачный и туманный:

День, когда потрясется земля,

Поколеблется небо;

Солнце и Луна помрачатся,

И звезды потеряют свой свет.

Из глубины взываем к Тебе, Господи.

Господи! Услышь голоса наши!

ПРОРОЧЕСТВА

Послушайте Меня, народ Мой,

Приклоните ухо ко Мне!

Поднимите глаза ваши к небесам

И посмотрите на землю вниз:

Ибо небеса исчезнут, как дым,

И земля обветшает, как одежда,

И жители ее

Также вымрут;

А Мое Царство пребудет вечным,

И Закон Мой не престанет.


И в этот день преисподняя расширится

И без меры раскроет пасть свою:

И сойдет туда слава беззаконных

И богатство их, и шум их.

И преклонится человек,

И смирится муж,

Как огонь съедает солому,

И пламя истребляет сено,

Так истлеет корень их,

И цвет их разнесется, как прах;

Потому что они отвергли

Священный Закон Небесного Чина

И презрели слово Детей Света.

И в тот день взглянет некто на землю,

И вот — тьма, горе,

И свет померк в облаках.

И вожди людей введут их в заблуждение,

И водимые ими погибнут.

Ибо все они — лицемеры и злодеи,

И уста всех говорят нечестиво.

Беззаконие, как огонь, разгорелось,

Пожирает терновник и колючий кустарник

Пылает в чащах леса,

И поднимаются столбы дыма.

Ярость Закона

Опалит землю,

Ибо все это человек содеял себе сам.

И народ сделается как бы пищею огня;

Не пощадит человек брата своего.

Горе тем, кто не держался Закона священного!

Горе венку гордости!

Горе похотливым на мирское,

Развратившимся в делах неправых,

Кто в видении ошибается,

В суждении спотыкается.

Ибо это народ мятежный, народ лживый,

Народ, который не хочет слушать Закона Господня,

Который провидящим говорит: перестаньте провидеть;

И пророкам: не пророчествуйте нам правды,

Говорите нам лестное, предсказывайте приятное.

Горе вам, прибавляющие дом к дому,

Присоединяющие поле к полю,

Гак что человеку не остается места

Побыть одному на земле!

Горе тем, которые с раннего утра

Не причащаются ангелам,

Перейти на страницу:

Все книги серии Христианские апокрифы

Апокриф Иоанна
Апокриф Иоанна

Апокриф Иоанна дошел до нас только в коптском переводе с греческого, причем в двух редакциях – краткой и пространной. Текст сохранился в четырех манускриптах, в результате мы имеем два независимых перевода краткой редакции трактата (NH III, 1; BG 8502, 1) и два варианта одного и того же перевода пространной редакции (NH II, 1; IV 1). Какой-то вариант этого текста (вероятно, более ранний, нежели те, которые дошли до нас) был известен Иринею (см. выше, Adv. Haer. I 29). Наг Хаммади кодексы датируются началом четвертого столетия, Papyrus Berolinensis 8502 – началом пятого. Этот последний манускрипт сохранился лучше всего и содержит наш трактат в краткой редакции. Другой (независимый он первого) вариант краткой редакции сохранился в третьем кодексе Наг Хаммади. Остальные два манускрипта содержат один и тот же перевод пространной версии трактата и, по-видимому, восходят к общему протографу. Все четыре варианта трактата были недавно изданы в последнем томе Coptic Gnostic Library: Apocryphon of John. Synopsis of Nag Hammadi Codices II, 1; III, 1; and IV, 1 with BG 8502, 2. Edited by Michael Waldstein and Frederik Wisse. Leiden: Brill, 1995 (Nag Hammadi Studies 33). Именно это издание использовалось при переводе. Разумеется, я не стал давать синопсис всех четырех версий трактата, вместо этого за основу взяв версию берлинского папируса, в примечаниях указывая наиболее важные разночтения. Переводы Б. Лайтона и М. Краузе также принимались во внимание. Третий кодекс Наг Хаммади создан очень профессиональным писцом, однако сохранился не очень хорошо, поэтому может быть использован только в качестве дополнительного источника. В некоторых случаях он дает интересные варианты, поскольку содержит другой перевод и иногда помогает прояснить туманные места. Пространная версия трактата хорошо сохранилась во втором кодексе Наг Хаммади. Четвертый кодекс, также содержащий этот текст, очень фрагментарен.В целом, как справедливо отмечают издатели (с. 6), перед нами плохой перевод с греческого на коптский. Несомненно, что наш трактат и по-гречески был довольно туманным, а перевод еще более усугубил эту ситуацию. Коптский текст содержит всевозможные ошибки, особенно в философских разделах трактата. Можно предположить, что некоторые пассажи переписчику были не понятны. Греческие термины иногда переводятся на коптский, иногда просто транслитерируются, причем различным образом в разных вариантах. Уиссе и Вальдстейн отмечают, что столь же непостижимым образом переводятся и цитаты из писания. Впрочем, как замечают эти авторы, такой туманный текст мог даже нравиться его заказчикам, поскольку неясности «только увеличивали его эзотерическую ценность»! Как соотносятся между собой пространная и краткая редакции? По всей видимости, именно краткая дополнялась и исправлялась, а не наоборот. В пространной редакции не только появились некоторые исправления и глоссы, но и добавлены новые материалы, заимствованные из других гностических текстов. Так, одна из интерполяций извлечена составителем пространной версии из Книги Зороастра, которая дошла до нас в составе второго кодекса из Наг Хаммади (II 15,27–19,10). Это обстоятельство позволяет предположить, что и другая интерполяция («монолог Провидения», II 30,11 – 31,25) также восходит к какому-то другому гностическому тексту. Все эти добавления вполне уместны и выдают работу знающего свое дело редактора. Кроме того, в пространной версии просматривается общая тенденция к упрощению сложных синтаксических конструкций и исправлению наиболее непонятных мест.

Автор неизвестен -- Религиоведение

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие
Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие

В продвинутом возрасте некоторые люди, не обладающие правильной информацией, по привычке покупают в магазине макароны, картофель, полуфабрикаты, выпечку и сладости. В результате такого образа жизни появляется множество проблем – проблемы с инсулином, суставами, сердцем, ЖКТ и другие недуги. Кажется, что способность сохранить бодрость духа и активность в преклонном возрасте – исключение из правил.Доктор Мясников в своей новой книге рассказывает главное правило здорового питания – умеренность во всем. При этом пища должна оставаться вкусной и разнообразной, включать в себя все необходимые микроэлементы и витамины. Информация в этой книге поможет выстроить насыщенный и здоровый рацион. Сбалансированное питание поможет не только остановить развитие укоренившихся болезней, но и не допустить появление новых.Живите активно, без тонны лекарств, без постоянной боли в теле! И помните, питаться правильно, недорого и вкусно – возможно, если знать как!

Александр Леонидович Мясников

Альтернативная медицина / Медицина и здоровье / Дом и досуг
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга

В этой книге подробно описана знаменитая система великого учителя здоровья Поля Брэгга. «Я здоров 365 дней в году, у меня не бывает никаких болей, усталости, дряхлости тела. И вы можете добиться таких же результатов!» - писал Поль Брэгг. Он верил, что человек имеет право и обязан жить до 120 и более лет.Система Поля Брэгга строится на принципах естественного оздоровления: очистительном голодании, рациональном питании, физических упражнениях, закаливании, правильной психической настроенности. Выполнение этого комплекса оздоровительных мер может гарантировать занимающемуся возвращение здоровья.Перед вами самый полный и систематически выстроенный план для счастливой и долгой жизни, благодаря которому вы сможете достичь без проблем весьма почтенного возраста.

Пол Чаппиус Брэгг , Поль Брэгг

Альтернативная медицина / Медицина / Образование и наука